Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prediger Salomo 3:1
-
Hoffnung für Alle
Jedes Ereignis, alles auf der Welt hat seine Zeit:
-
Ein jegliches hat seine Zeit, und alles Vornehmen unter dem Himmel hat seine Stunde.
-
Alles hat seine Stunde. Für jedes Geschehen unter dem Himmel gibt es eine bestimmte Zeit:
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Всему своё время, и время всякой вещи под небом: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Усьому час-пора, і на все слушна хвилина під небом: -
(en) King James Bible ·
To Everything There is a Season
To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven: -
(en) New International Bible Version ·
A Time for Everything
There is a time for everything,
and a season for every activity under the heavens: -
(en) English Standard Bible Version ·
A Time for Everything
For everything there is a season, and a time for every matter under heaven: -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Усьому під небом свій час і всякому дїлу своя пора: -
(en) New King James Bible Version ·
Everything Has Its Time
To everything there is a season,
A time for every purpose under heaven: -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Всему своё время, и всё на земле случится в своё время. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Для всього час, і пора для кожного діла під небом. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Для всього свій час, і година своя́ кожній справі під небом: -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Всему есть свое время,
и для каждого дела под небом есть свой час: -
(en) New Living Bible Translation ·
A Time for Everything
For everything there is a season,
a time for every activity under heaven. -
(en) New American Standard Bible ·
A Time for Everything
There is an appointed time for everything. And there is a time for every event under heaven —