Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
New King James Bible Version
HERR, du bist mein Gott! Ich lobe dich und preise deinen Namen, denn du vollbringst wunderbare Taten. Was du vor langer Zeit beschlossen hast, das hast du in großer Treue ausgeführt.
Praise to God
O Lord, You are my God.
I will exalt You,
I will praise Your name,
For You have done wonderful things;
Your counsels of old are faithfulness and truth.
O Lord, You are my God.
I will exalt You,
I will praise Your name,
For You have done wonderful things;
Your counsels of old are faithfulness and truth.
Die mächtige Stadt — in einen Schutthaufen hast du sie verwandelt! Ihre unbezwingbaren Mauern hast du in Trümmer gelegt und die Paläste der fremden Herrscher zerstört. Die Stadt ist dem Erdboden gleichgemacht, und sie wird nie wieder aufgebaut.
For You have made a city a ruin,
A fortified city a ruin,
A palace of foreigners to be a city no more;
It will never be rebuilt.
A fortified city a ruin,
A palace of foreigners to be a city no more;
It will never be rebuilt.
Darum ehren dich nun mächtige Völker; in den Städten der Welteroberer wirst du gefürchtet.
Die Armen und Schwachen finden Zuflucht bei dir; dort sind sie sicher in Zeiten der Not. Du gibst ihnen Schutz wie ein Dach im Wolkenbruch, wie kühler Schatten in der Mittagshitze. Das Wüten der Gewalttäter gleicht dem Gewitterregen, der an die Mauern prasselt,
For You have been a strength to the poor,
A strength to the needy in his distress,
A refuge from the storm,
A shade from the heat;
For the blast of the terrible ones is as a storm against the wall.
A strength to the needy in his distress,
A refuge from the storm,
A shade from the heat;
For the blast of the terrible ones is as a storm against the wall.
es ist so unbarmherzig wie die Sonne, die in der Wüste vom Himmel brennt. Doch du bringst ihren Lärm zum Schweigen. Du dämpfst ihr Siegesgeschrei wie eine Wolke die Sonnenhitze.
Hier auf dem Berg Zion wird der HERR, der allmächtige Gott, alle Völker zu einem Festmahl mit köstlichen Speisen und herrlichem Wein einladen, einem Festmahl mit bestem Fleisch und gut gelagertem Wein.
Dann zerreißt er den Trauerschleier, der über allen Menschen liegt, und zieht das Leichentuch weg, das alle Völker bedeckt. Hier auf diesem Berg wird es geschehen!
And He will destroy on this mountain
The surface of the covering cast over all people,
And the veil that is spread over all nations.
The surface of the covering cast over all people,
And the veil that is spread over all nations.
Er wird den Tod für immer und ewig vernichten. Gott, der HERR, wird die Tränen von jedem Gesicht abwischen. Er befreit sein Volk von der Schande, die es auf der ganzen Erde erlitten hat. Das alles trifft ein, denn der HERR hat es vorausgesagt.
He will swallow up death forever,
And the Lord God will wipe away tears from all faces;
The rebuke of His people
He will take away from all the earth;
For the Lord has spoken.
And the Lord God will wipe away tears from all faces;
The rebuke of His people
He will take away from all the earth;
For the Lord has spoken.
In jenen Tagen wird man bekennen: »Er allein ist unser Gott! Auf ihn haben wir unsere Hoffnung gesetzt, und er hat uns gerettet. Ja, so ist der HERR, unsere Hoffnung war nicht vergebens! Nun wollen wir Danklieder singen und uns über seine Rettung freuen!«
And it will be said in that day:
“Behold, this is our God;
We have waited for Him, and He will save us.
This is the Lord;
We have waited for Him;
We will be glad and rejoice in His salvation.”
“Behold, this is our God;
We have waited for Him, and He will save us.
This is the Lord;
We have waited for Him;
We will be glad and rejoice in His salvation.”
Der HERR hält seine Hand schützend über Jerusalem. Das Land Moab dagegen wird zertreten wie Stroh in der Jauche.
For on this mountain the hand of the Lord will rest,
And Moab shall be trampled down under Him,
As straw is trampled down for the refuse heap.
And Moab shall be trampled down under Him,
As straw is trampled down for the refuse heap.
Verzweifelt schlägt Moab um sich wie ein Ertrinkender. Doch alle Schwimmversuche nützen nichts mehr: Gott zerbricht seinen Stolz und seinen Hochmut.
And He will spread out His hands in their midst
As a swimmer reaches out to swim,
And He will bring down their pride
Together with the trickery of their hands.
As a swimmer reaches out to swim,
And He will bring down their pride
Together with the trickery of their hands.