Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Matthäus berichtet von Jesus 27:16
-
Hoffnung für Alle
In diesem Jahr saß ein berüchtigter Verbrecher im Gefängnis. Er hieß Barabbas.
-
Er hatte aber zu der Zeit einen Gefangenen, einen sonderlichen vor andern, der hieß Barabbas.
-
Damals war gerade ein berüchtigter Mann namens Jesus Barabbas im Gefängnis.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Был тогда у них известный узник, называемый Варавва; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Був же тоді визначний в'язень, що звавсь Варавва. -
(en) King James Bible ·
And they had then a notable prisoner, called Barabbas. -
(en) English Standard Bible Version ·
And they had then a notorious prisoner called Barabbas. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
На той час у в’язниці сидів відомий злочинець на ім’я Варавва.[88] -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Мали ж тодї знаного вязника, на прізвище Вараву. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
В то время в тюрьме был известный преступник по имени Варавва. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Був же тоді відомий в’язень, якого звали Вараввою. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Був тоді в'я́зень відо́мий, що звався Вара́вва. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
В то время под стражей находился известный узник по имени Иисус Варавва.150 -
(en) New American Standard Bible ·
At that time they were holding a notorious prisoner, called Barabbas.