Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Lukas berichtet von Jesus 19:47
-
Hoffnung für Alle
Jeden Tag lehrte Jesus im Tempel. Währenddessen suchten die obersten Priester, die Schriftgelehrten und die führenden Männer des Volkes nach einer passenden Gelegenheit, ihn umzubringen.
-
Und er lehrte täglich im Tempel. Aber die Hohenpriester und Schriftgelehrten und die Vornehmsten im Volk trachteten ihm nach, daß sie ihn umbrächten;
-
Er lehrte täglich im Tempel. Die Hohepriester, die Schriftgelehrten und die Ersten im Volk aber suchten ihn umzubringen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И учил каждый день в храме. Первосвященники же и книжники и старейшины народа искали погубить Его, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І він щодня навчав їх у храмі. Первосвященики ж і книжники, а й старшина народу, шукали його вбити, -
(en) King James Bible ·
And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him, -
(en) New International Bible Version ·
Every day he was teaching at the temple. But the chief priests, the teachers of the law and the leaders among the people were trying to kill him. -
(en) English Standard Bible Version ·
And he was teaching daily in the temple. The chief priests and the scribes and the principal men of the people were seeking to destroy him, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Щодня Ісус навчав у Храмі, та головні священики, книжники та можновладці міркували, як убити Його. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І навчав щодня в церкві. Архиєреї ж та письменники й значні людські шукали Його вбити. -
(en) New King James Bible Version ·
And He was teaching daily in the temple. But the chief priests, the scribes, and the leaders of the people sought to destroy Him, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И учил Он каждый день в храме, а первосвященники, законники и предводители народа искали, как им убить Его. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І навчав щодня в храмі. А первосвященики, книжники та старші народу прагнули Його погубити, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І Він кожного дня у храмі навчав. А первосвященики й книжники й найважні́ші з наро́ду шукали, щоб Його погубити, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иисус каждый день учил в храме, а первосвященники, учители Закона и вожди народа искали случая, чтобы убить Его. -
(en) New Living Bible Translation ·
After that, he taught daily in the Temple, but the leading priests, the teachers of religious law, and the other leaders of the people began planning how to kill him. -
(en) New American Standard Bible ·
And He was teaching daily in the temple; but the chief priests and the scribes and the leading men among the people were trying to destroy Him,