Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Lukas berichtet von Jesus 2:19
-
Hoffnung für Alle
Maria aber merkte sich jedes Wort und dachte immer wieder darüber nach.
-
Maria aber behielt alle diese Worte und bewegte sie in ihrem Herzen.
-
Maria aber bewahrte alle diese Worte und erwog sie in ihrem Herzen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
А Мария сохраняла все слова сии, слагая в сердце Своём. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Марія ж пильно зберігала все це, роздумуючи в своїм серці. -
(en) King James Bible ·
But Mary kept all these things, and pondered them in her heart. -
(en) New International Bible Version ·
But Mary treasured up all these things and pondered them in her heart. -
(en) English Standard Bible Version ·
But Mary treasured up all these things, pondering them in her heart. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Марія ж, мов скарб, збирала все це й складала в своєму серці. [5] -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Мария ж ховала всї слова сї, роздумуючи в серцї своїм. -
(en) New King James Bible Version ·
But Mary kept all these things and pondered them in her heart. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
А Мария хранила услышанное в своём сердце и постоянно думала об этом. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Марія ж зберігала всі ці слова, беручи до свого серця. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Марія оці всі слова́ зберігала, розважаючи, у серці своїм. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
а Мария все запоминала и размышляла об этом. -
(en) New Living Bible Translation ·
but Mary kept all these things in her heart and thought about them often. -
(en) New American Standard Bible ·
But Mary treasured all these things, pondering them in her heart.