Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Mose (Genesis) 49:13
-
Lutherbibel
Sebulon wird an der Anfurt des Meeres wohnen und an der Anfurt der Schiffe und reichen an Sidon.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sebulon — nah beim Meer wird er wohnen, sein Ufer ist ein Hafen für Schiffe. Bis nach Sidon erstreckt sich sein Gebiet. -
Sebulon wohnt am Gestade der Meere, am Gestade der Schiffe, mit seinem Rücken nach Sidon hin.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Завулон при береге морском будет жить и у пристани корабельной, и предел его до Сидона. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Завулон житиме на примор'ї, де пристані — морським суднам, з боку ж Сидон у нього. -
(en) King James Bible ·
Zebulun shall dwell at the haven of the sea; and he shall be for an haven of ships; and his border shall be unto Zidon. -
(en) New International Bible Version ·
“Zebulun will live by the seashore
and become a haven for ships;
his border will extend toward Sidon. -
(en) English Standard Bible Version ·
“Zebulun shall dwell at the shore of the sea;
he shall become a haven for ships,
and his border shall be at Sidon. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Зебулон седить над морем, судна знай вітає; його слуги пробувати будуть і в Сидонї. -
(en) New King James Bible Version ·
“Zebulun shall dwell by the haven of the sea;
He shall become a haven for ships,
And his border shall adjoin Sidon. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Завулон будет жить у моря, берег его будет безопасен для кораблей, земля его будет простираться до самого города Сидона". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
При узбережжі оселиться Завулон, — біля причалу кораблів, і простягнеться аж до Сидона. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Завуло́н буде мешкать над берегом мо́рським, над берегом тим, де стають кораблі, а границя його — до Сидону. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Завулон будет жить у морского побережья
и будет гаванью для кораблей;
его границы протянутся до Сидона. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Zebulun will settle by the seashore
and will be a harbor for ships;
his borders will extend to Sidon. -
(en) New American Standard Bible ·
“Zebulun will dwell at the seashore;
And he shall be a haven for ships,
And his flank shall be toward Sidon.