Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch der Chronik 9:2
-
Lutherbibel
Und die zuerst wohnten auf ihren Gütern und Städten, waren Israel, Priester, Leviten und Tempelknechte.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Die Ersten, die zurückkehrten und wieder ihren Grund und Boden in den Städten erhielten, waren Leute aus dem Volk sowie Priester, Leviten und Tempeldiener. -
Juda wurde wegen seiner Treulosigkeit nach Babel weggeführt. Die ersten Ansiedler, die sich wieder auf ihrem Besitz in ihren Städten niederließen, waren Israeliten, Priester, Leviten und Tempeldiener.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Первые жители, которые жили во владениях своих, по городам Израильским, были Израильтяне, священники, левиты и нефинеи. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Першими мешканцями, що повернулися знову в свої посілості по всіх містах, були ізраїльтяни, священики, левіти та нетінеї. -
(en) King James Bible ·
Now the first inhabitants that dwelt in their possessions in their cities were, the Israelites, the priests, Levites, and the Nethinims. -
(en) New International Bible Version ·
The People in Jerusalem
Now the first to resettle on their own property in their own towns were some Israelites, priests, Levites and temple servants. -
(en) English Standard Bible Version ·
Now the first to dwell again in their possessions in their cities were Israel, the priests, the Levites, and the temple servants. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ті, що перші жили на своїх державах, по містах Ізраїлських, були Ізрайлитяни, сьвященники, левіти та нетинеї. -
(en) New King James Bible Version ·
And the first inhabitants who dwelt in their possessions in their cities were Israelites, priests, Levites, and the Nethinim. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Первые жители, которые вернулись в свои земли и города, были израильтяне, священники, левиты и слуги, которые работали в храме. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І ті, які жили раніше у своїх спадках у містах: Ізраїль, священики, левіти і приписані. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А перші ме́шканці, що сиділи в своїй посілості, по своїх містах, були: Ізраїль, священики, Левити та слуги храму. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Первыми, кто вернулся к своим владениям в своих городах, были простые израильтяне, священники, левиты и храмовые слуги. -
(en) New Living Bible Translation ·
The first of the exiles to return to their property in their former towns were priests, Levites, Temple servants, and other Israelites. -
(en) New American Standard Bible ·
Now the first who lived in their possessions in their cities were Israel, the priests, the Levites and the temple servants.