Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch der Chronik 17:13
-
Lutherbibel
und hatte viel Vorrat in den Städten Juda’s und streitbare Männer und gewaltige Leute zu Jerusalem.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
In den Städten des Landes brachte er reiche Vorräte unter und verlegte seine besten Truppen nach Jerusalem. -
und unternahm viel in den Städten Judas. In Jerusalem standen tapfere Krieger zu seiner Verfügung.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Много было у него запасов в городах Иудейских, а в Иерусалиме людей военных, храбрых. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Була в нього також сила запасів по містах юдейських, а в Єрусалимі — вояків, мужів відважних. -
(en) King James Bible ·
And he had much business in the cities of Judah: and the men of war, mighty men of valour, were in Jerusalem. -
(en) New International Bible Version ·
and had large supplies in the towns of Judah. He also kept experienced fighting men in Jerusalem. -
(en) English Standard Bible Version ·
and he had large supplies in the cities of Judah. He had soldiers, mighty men of valor, in Jerusalem. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Багацько було в його запасу по містах Юдейських, а в Ерусалимі людей войовничих та хоробрих. -
(en) New King James Bible Version ·
He had much property in the cities of Judah; and the men of war, mighty men of valor, were in Jerusalem. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он хранил много запасов в этих городах. А в Иерусалиме Иосафат держал хорошо обученных воинов. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І в нього, в Юдеї, було багато діл і військових мужів, міцних силою в Єрусалимі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І мав він багато добра по Юдиних містах, і мужів військо́вих, хоробрих воякі́в в Єрусалимі. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
и держал в городах Иудеи много припасов, а в Иерусалиме у него были опытные, могучие воины. -
(en) New Living Bible Translation ·
He stored numerous supplies in Judah’s towns and stationed an army of seasoned troops at Jerusalem. -
(en) New American Standard Bible ·
He had large supplies in the cities of Judah, and warriors, valiant men, in Jerusalem.