Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 113:2
-
Lutherbibel
Gelobet sei des HERRN Name von nun an bis in Ewigkeit!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ja, der Name des HERRN werde gepriesen — jetzt und in alle Ewigkeit! -
Der Name des HERRN sei gepriesen von nun an bis in Ewigkeit.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Иуда сделался святынею Его, Израиль — владением Его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Нехай ім'я Господнє буде благословенне віднині і повіки. -
(en) King James Bible ·
Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore. -
(en) New International Bible Version ·
Let the name of the Lord be praised,
both now and forevermore. -
(en) English Standard Bible Version ·
Blessed be the name of the Lord
from this time forth and forevermore! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Благословенне імя Господа від нинї по віки вічні. -
(en) New King James Bible Version ·
Blessed be the name of the Lord
From this time forth and forevermore! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
сделал Господь иудеев народом избранным, избрал Господь Иудею местом для храма Своего, Израиль — царством Своим. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Юдея стала Його святинею, Ізраїль — Його володінням. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Юда став за святиню Йому, а Ізраїль — Його панува́нням! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иуда стал Его святилищем,
Израиль — Его владением. -
(en) New Living Bible Translation ·
Blessed be the name of the LORD
now and forever. -
(en) New American Standard Bible ·
Blessed be the name of the LORD
From this time forth and forever.