Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
Синодальный перевод Библии
Ein Lied im höhern Chor. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen von welchen mir Hilfe kommt.
Песнь восхождения. Давида. Возрадовался я, когда сказали мне: «пойдём в дом Господень».
Meine Hilfe kommt von dem HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
Вот, стоят ноги наши во вратах твоих, Иерусалим, —
Er wird deinen Fuß nicht gleiten lassen; und der dich behütet, schläft nicht.
Иерусалим, устроенный как город, слитый в одно,
Siehe, der Hüter Israels schläft noch schlummert nicht.
куда восходят колена, колена Господни, по закону Израилеву, славить имя Господне.
Der HERR behütet dich; der HERR ist dein Schatten über deiner rechten Hand,
Там стоят престолы суда, престолы дома Давидова.
daß dich des Tages die Sonne nicht steche noch der Mond des Nachts.
Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!
Der HERR behüte dich vor allem Übel, er behüte deine Seele;
Да будет мир в стенах твоих, благоденствие — в чертогах твоих!