Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 132:16
-
Lutherbibel
Ihre Priester will ich mit Heil kleiden, und ihre Heiligen sollen fröhlich sein.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Die Priester sollen dem Volk mein Heil bezeugen. Alle, die mir die Treue halten, sollen laut jubeln vor Freude! -
Seine Priester will ich kleiden in Heil, seine Frommen sollen jauchzen und jubeln.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Священиків його я зодягну спасінням, і святі його возрадуються вельми. -
(en) King James Bible ·
I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy. -
(en) New International Bible Version ·
I will clothe her priests with salvation,
and her faithful people will ever sing for joy. -
(en) English Standard Bible Version ·
Her priests I will clothe with salvation,
and her saints will shout for joy. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Сьвященників спасеннєм зодягну, і побожні люде його радуватись будуть. -
(en) New King James Bible Version ·
I will also clothe her priests with salvation,
And her saints shall shout aloud for joy. -
(en) New Living Bible Translation ·
I will clothe its priests with godliness;
its faithful servants will sing for joy. -
(en) New American Standard Bible ·
“Her priests also I will clothe with salvation,
And her godly ones will sing aloud for joy.