Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
New King James Bible Version
Ein Psalm Davids. HERR, ich rufe zu dir; eile zu mir; vernimm meine Stimme, wenn ich dich anrufe.
Prayer for Safekeeping from Wickedness
A Psalm of David.
Lord, I cry out to You;
Make haste to me!
Give ear to my voice when I cry out to You.
A Psalm of David.
Lord, I cry out to You;
Make haste to me!
Give ear to my voice when I cry out to You.
Mein Gebet müsse vor dir taugen wie ein Räuchopfer, mein Händeaufheben wie ein Abendopfer.
Let my prayer be set before You as incense,
The lifting up of my hands as the evening sacrifice.
The lifting up of my hands as the evening sacrifice.
HERR, behüte meinen Mund und bewahre meine Lippen.
Set a guard, O Lord, over my mouth;
Keep watch over the door of my lips.
Keep watch over the door of my lips.
Neige mein Herz nicht auf etwas Böses, ein gottlos Wesen zu führen mit den Übeltätern, daß ich nicht esse von dem, was ihnen geliebt.
Do not incline my heart to any evil thing,
To practice wicked works
With men who work iniquity;
And do not let me eat of their delicacies.
To practice wicked works
With men who work iniquity;
And do not let me eat of their delicacies.
Der Gerechte schlage mich freundlich und strafe mich; das wird mir so wohl tun wie Balsam auf meinem Haupt; denn ich bete stets, daß sie mir nicht Schaden tun.
Let the righteous strike me;
It shall be a kindness.
And let him rebuke me;
It shall be as excellent oil;
Let my head not refuse it.
For still my prayer is against the deeds of the wicked.
It shall be a kindness.
And let him rebuke me;
It shall be as excellent oil;
Let my head not refuse it.
For still my prayer is against the deeds of the wicked.
Ihre Führer müssen gestürzt werden über einen Fels; so wird man dann meine Rede hören, daß sie lieblich sei.
Unsere Gebeine sind zerstreut bis zur Hölle, wie wenn einer das Land pflügt und zerwühlt.
Our bones are scattered at the mouth of the grave,
As when one plows and breaks up the earth.
As when one plows and breaks up the earth.
Denn auf dich, HERR HERR, sehen meine Augen; ich traue auf dich, verstoße meine Seele nicht.
Bewahre mich vor dem Stricke, den sie mir gelegt haben, und vor der Falle der Übeltäter.
Keep me from the snares they have laid for me,
And from the traps of the workers of iniquity.
And from the traps of the workers of iniquity.