Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Psalter 143) | (Der Psalter 145) →

Lutherbibel

New King James Bible Version

  • Ein Psalm Davids. Gelobet sei der HERR, mein Hort, der meine Hände lehrt streiten und meine Fäuste kriegen,
  • A Song to the Lord Who Preserves and Prospers His People

    A Psalm of David.

    Blessed be the Lord my Rock,
    Who trains my hands for war,
    And my fingers for battle —
  • meine Güte und meine Burg, mein Schutz und mein Erretter, mein Schild, auf den ich traue, der mein Volk unter mich zwingt.
  • My lovingkindness and my fortress,
    My high tower and my deliverer,
    My shield and the One in whom I take refuge,
    Who subdues [a]my people under me.
  • HERR, was ist der Mensch, daß du dich sein annimmst, und des Menschen Kind, daß du ihn so achtest?
  • Lord, what is man, that You take knowledge of him?
    Or the son of man, that You are mindful of him?
  • Ist doch der Mensch gleich wie nichts; seine Zeit fährt dahin wie ein Schatten.
  • Man is like a breath;
    His days are like a passing shadow.
  • HERR, neige deine Himmel und fahre herab; rühre die Berge an, daß sie rauchen;
  • Bow down Your heavens, O Lord, and come down;
    Touch the mountains, and they shall smoke.
  • laß blitzen und zerstreue sie; schieße deine Strahlen und schrecke sie;
  • Flash forth lightning and scatter them;
    Shoot out Your arrows and destroy them.
  • strecke deine Hand aus von der Höhe und erlöse mich und errette mich von großen Wassern, von der Hand der Kinder der Fremde,
  • Stretch out Your hand from above;
    Rescue me and deliver me out of great waters,
    From the hand of foreigners,
  • deren Mund redet unnütz, und ihre Werke sind falsch.
  • Whose mouth speaks [b]lying words,
    And whose right hand is a right hand of falsehood.
  • Gott, ich will dir ein neues Lied singen, ich will dir spielen auf dem Psalter von zehn Saiten,
  • I will sing a new song to You, O God;
    On a harp of ten strings I will sing praises to You,
  • der du den Königen Sieg gibst und erlösest deinen Knecht David vom mörderischen Schwert des Bösen.
  • The One who gives [c]salvation to kings,
    Who delivers David His servant
    From the deadly sword.
  • Erlöse mich auch und errette mich von der Hand der Kinder der Fremde, deren Mund redet unnütz, und ihre Werke sind falsch,
  • Rescue me and deliver me from the hand of foreigners,
    Whose mouth speaks lying words,
    And whose right hand is a right hand of falsehood —
  • daß unsere Söhne aufwachsen in ihrer Jugend wie die Pflanzen, und unsere Töchter seien wie die ausgehauenen Erker, womit man Paläste ziert;
  • That our sons may be as plants grown up in their youth;
    That our daughters may be as [d]pillars,
    Sculptured in palace style;
  • daß unsere Kammern voll seien und herausgeben können einen Vorrat nach dem andern; daß unsere Schafe tragen 1000 und 10,000 auf unsern Triften;
  • That our barns may be full,
    Supplying all kinds of produce;
    That our sheep may bring forth thousands
    And ten thousands in our fields;
  • daß unsere Ochsen viel erarbeiten; daß kein Schade, kein Verlust noch Klage auf unsern Gassen sei.
  • That our oxen may be well laden;
    That there be no [e]breaking in or going out;
    That there be no outcry in our streets.
  • Wohl dem Volk, dem es also geht! Wohl dem Volk, des Gott der HERR ist!
  • Happy are the people who are in such a state;
    Happy are the people whose God is the Lord!

  • ← (Der Psalter 143) | (Der Psalter 145) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026