Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
New King James Bible Version
Ein Lob Davids. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
Ich will dich täglich loben und deinen Namen rühmen immer und ewiglich.
Every day I will bless You,
And I will praise Your name forever and ever.
And I will praise Your name forever and ever.
Der HERR ist groß und sehr löblich, und seine Größe ist unausforschlich.
Kindeskinder werden deine Werke preisen und von deiner Gewalt sagen.
One generation shall praise Your works to another,
And shall declare Your mighty acts.
And shall declare Your mighty acts.
Ich will reden von deiner herrlichen, schönen Pracht und von deinen Wundern,
daß man soll sagen von deinen herrlichen Taten und daß man erzähle deine Herrlichkeit;
Men shall speak of the might of Your awesome acts,
And I will declare Your greatness.
And I will declare Your greatness.
daß man preise deine große Güte und deine Gerechtigkeit rühme.
Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
The Lord is gracious and full of compassion,
Slow to anger and great in mercy.
Slow to anger and great in mercy.
Der HERR ist allen gütig und erbarmt sich aller seiner Werke.
The Lord is good to all,
And His tender mercies are over all His works.
And His tender mercies are over all His works.
Es sollen dir danken, HERR, alle deine Werke und deine Heiligen dich loben
All Your works shall praise You, O Lord,
And Your saints shall bless You.
And Your saints shall bless You.
und die Ehre deines Königreiches rühmen und von deiner Gewalt reden,
They shall speak of the glory of Your kingdom,
And talk of Your power,
And talk of Your power,
daß den Menschenkindern deine Gewalt kund werde und die herrliche Pracht deines Königreichs.
To make known to the sons of men His mighty acts,
And the glorious majesty of His kingdom.
And the glorious majesty of His kingdom.
Dein Reich ist ein ewiges Reich, und deine Herrschaft währet für und für.
Der HERR erhält alle, die da fallen, und richtet auf alle, die niedergeschlagen sind.
The Lord upholds all who fall,
And raises up all who are bowed down.
And raises up all who are bowed down.
Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
The eyes of all look expectantly to You,
And You give them their food in due season.
And You give them their food in due season.
Du tust deine Hand auf und erfüllest alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
You open Your hand
And satisfy the desire of every living thing.
And satisfy the desire of every living thing.
Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und heilig in allen seinen Werken.
The Lord is righteous in all His ways,
Gracious in all His works.
Gracious in all His works.
Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
The Lord is near to all who call upon Him,
To all who call upon Him in truth.
To all who call upon Him in truth.
Er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und hört ihr Schreien und hilft ihnen.
He will fulfill the desire of those who fear Him;
He also will hear their cry and save them.
He also will hear their cry and save them.
Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird vertilgen alle Gottlosen.
The Lord preserves all who love Him,
But all the wicked He will destroy.
But all the wicked He will destroy.