Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Psalter 39) | (Der Psalter 41) →

Lutherbibel

New American Standard Bible

  • Ein Psalm Davids, vorzusingen.
  • I waited patiently for the LORD;
    And He inclined to me and heard my cry.
  • Ich harrte des HERRN; und er neigte sich zu mir und hörte mein Schreien
  • He brought me up out of the pit of destruction, out of the miry clay,
    And He set my feet upon a rock making my footsteps firm.
  • (und zog mich aus der grausamen Grube und aus dem Schlamm und stellte meine Füße auf einen Fels, daß ich gewiß treten kann;
  • He put a new song in my mouth, a song of praise to our God;
    Many will see and fear
    And will trust in the LORD.
  • (und hat mir ein neues Lied in meinen Mund gegeben, zu loben unsern Gott. Das werden viele sehen und den HERRN fürchten und auf ihn hoffen.
  • How blessed is the man who has made the LORD his trust,
    And has not turned to the proud, nor to those who lapse into falsehood.
  • ( Wohl dem, der seine Hoffnung setzt auf den HERRN und sich nicht wendet zu den Hoffärtigen und zu denen, die mit Lügen umgehen!
  • Many, O LORD my God, are the wonders which You have done,
    And Your thoughts toward us;
    There is none to compare with You.
    If I would declare and speak of them,
    They would be too numerous to count.
  • ( HERR, mein Gott, groß sind deine Wunder und deine Gedanken, die du an uns beweisest. Dir ist nichts gleich. Ich will sie verkündigen und davon sagen; aber sie sind nicht zu zählen.
  • Sacrifice and meal offering You have not desired;
    My ears You have opened;
    Burnt offering and sin offering You have not required.
  • Opfer und Speisopfer gefallen dir nicht; aber die Ohren hast du mir aufgetan. Du willst weder Brandopfer noch Sündopfer.
  • Then I said, “Behold, I come;
    In the scroll of the book it is written of me.
  • (Da sprach ich: Siehe, ich komme; im Buch ist von mir geschrieben.
  • I delight to do Your will, O my God;
    Your Law is within my heart.”
  • (Deinen Willen, mein Gott, tue ich gern, und dein Gesetz habe ich in meinem Herzen.
  • I have proclaimed glad tidings of righteousness in the great congregation;
    Behold, I will not restrain my lips,
    O LORD, You know.
  • Ich will predigen die Gerechtigkeit in der großen Gemeinde; siehe, ich will mir meinen Mund nicht stopfen lassen, HERR, das weißt du.
  • I have not hidden Your righteousness within my heart;
    I have spoken of Your faithfulness and Your salvation;
    I have not concealed Your lovingkindness and Your truth from the great congregation.
  • Deine Gerechtigkeit verberge ich nicht in meinem Herzen; von deiner Wahrheit und von deinem Heil rede ich; ich verhehle deine Güte und Treue nicht vor der großen Gemeinde.
  • You, O LORD, will not withhold Your compassion from me;
    Your lovingkindness and Your truth will continually preserve me.
  • Du aber, HERR, wollest deine Barmherzigkeit von mir nicht wenden; laß deine Güte und Treue allewege mich behüten.
  • For evils beyond number have surrounded me;
    My iniquities have overtaken me, so that I am not able to see;
    They are more numerous than the hairs of my head,
    And my heart has failed me.
  • Denn es hat mich umgeben Leiden ohne Zahl; es haben mich meine Sünden ergriffen, daß ich nicht sehen kann; ihrer ist mehr denn der Haare auf meinem Haupt, und mein Herz hat mich verlassen.
  • Be pleased, O LORD, to deliver me;
    Make haste, O LORD, to help me.
  • Laß dir’s gefallen, HERR, daß du mich errettest; eile, HERR, mir zu helfen!
  • Let those be ashamed and humiliated together
    Who seek my life to destroy it;
    Let those be turned back and dishonored
    Who delight in my hurt.
  • Schämen müssen sich und zu Schanden werden, die mir nach meiner Seele stehen, daß sie die umbringen; zurück müssen sie fallen und zu Schanden werden, die mir Übles gönnen.
  • Let those be appalled because of their shame
    Who say to me, “Aha, aha!”
  • Sie müssen in ihrer Schande erschrecken, die über mich schreien: «Da, da!
  • Let all who seek You rejoice and be glad in You;
    Let those who love Your salvation say continually,
    “The LORD be magnified!”
  • Es müssen dein sich freuen und fröhlich sein alle, die nach dir fragen; und die dein Heil lieben, müssen sagen allewege: Der HERR sei hoch gelobt!
  • Since I am afflicted and needy,
    Let the Lord be mindful of me.
    You are my help and my deliverer;
    Do not delay, O my God.

  • ← (Der Psalter 39) | (Der Psalter 41) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026