Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 8:1
-
Lutherbibel
Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf der Gittith.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ein Lied von David, zum Spiel auf der Gittit. -
Für den Chormeister. Nach dem Kelterlied. Ein Psalm Davids.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Начальнику хора. На Гефском орудии. Псалом Давида. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Провідникові хору. На струнах. На октаву. Псалом. Давида. -
(en) King James Bible ·
How Majestic is Your Name!
{To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of David.} O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Проводиреві хора: при Гиттейських інструментах. Псальма Давидова. Господи, Боже наш! Як славне імя твоє по всїй землї! Слава твоя вознеслась висше небес! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Дирижёру оркестра. [Или "исполнителю"] Под аккомпанемент Гефа. [Это, возможно, музыкальный инструмент, или музыкант храмового оркестра, или Овид-Едом] Песнь Давида. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
На закінчення. Над виноградним давилом. Псалом Давида. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Для дириґента хору. На інструме́нті ґатійськім. Псалом Давидів. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Дирижеру хора. Под гиттит.11 Псалом Давида. -
(en) New American Standard Bible ·
O LORD, our Lord,
How majestic is Your name in all the earth,
Who have displayed Your splendor above the heavens!