Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
King James Bible
Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf der Gittith.
How Majestic is Your Name!
{To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of David.} O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.
{To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of David.} O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.
HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name in allen Landen, du, den man lobet im Himmel!
Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger.
(Aus dem Munde der jungen Kinder und Säuglinge hast du eine Macht zugerichtet um deiner Feinde willen, daß du vertilgest den Feind und den Rachgierigen.
When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;
Wenn ich sehe die Himmel, deiner Finger Werk, den Mond und die Sterne, die du bereitet hast:
What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
(was ist der Mensch, daß du seiner gedenkst, und des Menschen Kind, daß du dich seiner annimmst?
For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour.
Du hast ihn wenig niedriger gemacht denn Gott, und mit Ehre und Schmuck hast du ihn gekrönt.
Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:
(Du hast ihn zum Herrn gemacht über deiner Hände Werk; alles hast du unter seine Füße getan:
All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;
( Schafe und Ochsen allzumal, dazu auch die wilden Tiere,
The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passeth through the paths of the seas.