Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf der Gittith.
Проводиреві хора: при Гиттейських інструментах. Псальма Давидова. Господи, Боже наш! Як славне імя твоє по всїй землї! Слава твоя вознеслась висше небес!
HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name in allen Landen, du, den man lobet im Himmel!
Із уст дїтвори і немовляток вчинив єси хвалу задля ворогів твоїх, щоб зробити безмовним ворога і мстителя.
(Aus dem Munde der jungen Kinder und Säuglinge hast du eine Macht zugerichtet um deiner Feinde willen, daß du vertilgest den Feind und den Rachgierigen.
Коли спогляну на небеса твої, дїло рук твоїх, на місяць і зорі, що сотворив єси,
Wenn ich sehe die Himmel, deiner Finger Werk, den Mond und die Sterne, die du bereitet hast:
То що таке чоловік, щоб ти дбав про него?
(was ist der Mensch, daß du seiner gedenkst, und des Menschen Kind, daß du dich seiner annimmst?
Бо хоч ти зробив його трохи меньшим проти ангелів, то увінчав зате славою і честю.
Du hast ihn wenig niedriger gemacht denn Gott, und mit Ehre und Schmuck hast du ihn gekrönt.
Поставив його господарем над дїлами рук твоїх, усе положив єси під ноги його:
(Du hast ihn zum Herrn gemacht über deiner Hände Werk; alles hast du unter seine Füße getan:
Овець і волів усїх і також польового зьвіра,
( Schafe und Ochsen allzumal, dazu auch die wilden Tiere,
Птаство піднебесне і риби морські, усе що верстає морськими шляхами.