Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Psalter 83) | (Der Psalter 85) →

Lutherbibel

New King James Bible Version

  • Ein Psalm der Kinder Korah, auf der Gittith, vorzusingen.
  • The Blessedness of Dwelling in the House of God

    To the Chief Musician. On[a] an instrument of Gath. A Psalm of the sons of Korah.

    How lovely [b]is Your tabernacle,
    O Lord of hosts!
  • Wie lieblich sind deine Wohnungen, HERR Zebaoth!
  • My soul longs, yes, even faints
    For the courts of the Lord;
    My heart and my flesh cry out for the living God.
  • (Meine Seele verlangt und sehnt sich nach den Vorhöfen des HERRN; mein Leib und Seele freuen sich in dem lebendigen Gott.
  • Even the sparrow has found a home,
    And the swallow a nest for herself,
    Where she may lay her young —
    Even Your altars, O Lord of hosts,
    My King and my God.
  • (Denn der Vogel hat ein Haus gefunden und die Schwalbe ihr Nest, da sie Junge hecken: deine Altäre, HERR Zebaoth, mein König und Gott.
  • Blessed are those who dwell in Your house;
    They will still be praising You. Selah
  • Wohl denen, die in deinem Hause wohnen; die loben dich immerdar. (Sela.)
  • Blessed is the man whose strength is in You,
    Whose heart is set on pilgrimage.
  • ( Wohl den Menschen, die dich für ihre Stärke halten und von Herzen dir nachwandeln,
  • As they pass through the Valley of [c]Baca,
    They make it a spring;
    The rain also covers it with [d]pools.
  • (die durch das Jammertal gehen und machen daselbst Brunnen; und die Lehrer werden mit viel Segen geschmückt.
  • They go from strength to strength;
    [e]Each one appears before God in Zion.
  • (Sie erhalten einen Sieg nach dem andern, daß man sehen muß, der rechte Gott sei zu Zion.
  • O Lord God of hosts, hear my prayer;
    Give ear, O God of Jacob! Selah
  • HERR, Gott Zebaoth, erhöre mein Gebet; vernimm’s, Gott Jakobs! (Sela.)
  • O God, behold our shield,
    And look upon the face of Your [f]anointed.
  • Gott, unser Schild, schaue doch; siehe an das Antlitz deines Gesalbten!
  • For a day in Your courts is better than a thousand.
    I would rather [g]be a doorkeeper in the house of my God
    Than dwell in the tents of wickedness.
  • Denn ein Tag in deinen Vorhöfen ist besser denn sonst 1000; ich will lieber der Tür hüten in meines Gottes Hause denn wohnen in der Gottlosen Hütten.
  • For the Lord God is a sun and shield;
    The Lord will give grace and glory;
    No good thing will He withhold
    From those who walk uprightly.
  • Denn Gott der HERR ist Sonne und Schild; der HERR gibt Gnade und Ehre: er wird kein Gutes mangeln lassen den Frommen.
  • O Lord of hosts,
    Blessed is the man who trusts in You!

  • ← (Der Psalter 83) | (Der Psalter 85) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026