Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
New King James Bible Version
Ein Psalmlied Asaphs.
Prayer to Frustrate Conspiracy Against Israel
A Song. A Psalm of Asaph.
Do not keep silent, O God!
Do not hold Your peace,
And do not be still, O God!
A Song. A Psalm of Asaph.
Do not keep silent, O God!
Do not hold Your peace,
And do not be still, O God!
Gott, schweige doch nicht also und sei doch nicht so still; Gott, halt doch nicht so inne!
(Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, richten den Kopf auf.
They have taken crafty counsel against Your people,
And consulted together against Your sheltered ones.
And consulted together against Your sheltered ones.
(Sie machen listige Anschläge wider dein Volk und ratschlagen wider deine Verborgenen.
They have said, “Come, and let us cut them off from being a nation,
That the name of Israel may be remembered no more.”
That the name of Israel may be remembered no more.”
(«Wohl her!« sprechen sie; »laßt uns sie ausrotten, daß sie kein Volk seien, daß des Namens Israel nicht mehr gedacht werde!
(Denn sie haben sich miteinander vereinigt und einen Bund wider dich gemacht,
The tents of Edom and the Ishmaelites;
Moab and the Hagrites;
Moab and the Hagrites;
(die Hütten der Edomiter und Ismaeliter, der Moabiter und Hagariter,
Gebal, Ammon, and Amalek;
Philistia with the inhabitants of Tyre;
Philistia with the inhabitants of Tyre;
(der Gebaliter, Ammoniter und Amalekiter, die Philister samt denen zu Tyrus;
Assyria also has joined with them;
They have helped the children of Lot. Selah
They have helped the children of Lot. Selah
( Assur hat sich auch zu ihnen geschlagen; sie helfen den Kindern Lot. (Sela.)
Deal with them as with Midian,
As with Sisera,
As with Jabin at the Brook Kishon,
As with Sisera,
As with Jabin at the Brook Kishon,
Tue ihnen wie den Midianitern, wie Sisera, wie Jabin am Bach Kison,
Who perished at En Dor,
Who became as refuse on the earth.
Who became as refuse on the earth.
die vertilgt wurden bei Endor und wurden zu Kot auf der Erde.
Make their nobles like Oreb and like Zeeb,
Yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,
Yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,
Mache ihre Fürsten wie Oreb und Seeb, alle ihre Obersten wie Sebah und Zalmuna,
Who said, “Let us take for ourselves
The pastures of God for a possession.”
The pastures of God for a possession.”
die da sagen: Wir wollen die Häuser Gottes einnehmen.
O my God, make them like the whirling dust,
Like the chaff before the wind!
Like the chaff before the wind!
Gott, mache sie wie einen Wirbel, wie Stoppeln vor dem Winde.
As the fire burns the woods,
And as the flame sets the mountains on fire,
And as the flame sets the mountains on fire,
Wie ein Feuer den Wald verbrennt und wie eine Flamme die Berge anzündet:
So pursue them with Your tempest,
And frighten them with Your storm.
And frighten them with Your storm.
also verfolge sie mit deinem Wetter und erschrecke sie mit deinem Ungewitter.
Fill their faces with shame,
That they may seek Your name, O Lord.
That they may seek Your name, O Lord.
Mache ihr Angesicht voll Schande, daß sie nach deinem Namen fragen müssen, o HERR.