Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Mose (Exodus) 39:43
-
Lutherbibel
Und Mose sah an all dies Werk; und siehe, sie hatten es gemacht, wie der HERR geboten hatte. Und er segnete sie.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Mose überprüfte die einzelnen Teile und sah, dass alles so war, wie der HERR es angeordnet hatte. Da segnete Mose die Israeliten. -
Mose sah das ganze Werk: Siehe, sie hatten es gemacht, wie der HERR es geboten hatte. So hatten sie es gemacht und Mose segnete sie.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И увидел Моисей всю работу, и вот они сделали её: как повелел Господь, так и сделали. И благословил их Моисей. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І оглянув Мойсей усю роботу, і переконався, що вони виконали її; як заповідав Господь, так і зробили її, — і благословив їх Мойсей. -
(en) King James Bible ·
And Moses did look upon all the work, and, behold, they had done it as the LORD had commanded, even so had they done it: and Moses blessed them. -
(en) New International Bible Version ·
Moses inspected the work and saw that they had done it just as the Lord had commanded. So Moses blessed them. -
(en) English Standard Bible Version ·
And Moses saw all the work, and behold, they had done it; as the Lord had commanded, so had they done it. Then Moses blessed them. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І оглядав Мойсей всю роботу, і бачив, що зробили вони; як заповідав Господь, так і поробили вони; та й благословив їх Мойсей. -
(en) New King James Bible Version ·
Then Moses looked over all the work, and indeed they had done it; as the Lord had commanded, just so they had done it. And Moses blessed them. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Моисей внимательно осмотрел всю работу и увидел, что она сделана так, как повелел Господь, и благословил их. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І побачив Мойсей усю ту роботу, і ось — вони зробили її! Як Господь наказав був, так зробили вони. І поблагословив їх Мойсей! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Моисей осмотрел их работу и увидел, что они сделали ее точно так, как повелел Господь. И Моисей благословил их. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then Moses inspected all their work. When he found it had been done just as the LORD had commanded him, he blessed them. -
(en) New American Standard Bible ·
And Moses examined all the work and behold, they had done it; just as the LORD had commanded, this they had done. So Moses blessed them.