Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jesaja 10:31
-
Lutherbibel
Madmena weicht; die Bürger zu Gebim werden flüchtig.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Alle Einwohner Madmenas fliehen; die von Gebim laufen um ihr Leben. -
Madmena flüchtete, die Bewohner von Gebim brachten sich in Sicherheit.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Мадмена разбежалась, жители Гевима спешат уходить. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Розбіглась Мадмена, Гевіму мешканці втікають. -
(en) King James Bible ·
Madmenah is removed; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee. -
(en) New International Bible Version ·
Madmenah is in flight;
the people of Gebim take cover. -
(en) English Standard Bible Version ·
Madmenah is in flight;
the inhabitants of Gebim flee for safety. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Мадмена розбіглась, а й з Гевиму осадники сквапно утїкають. -
(en) New King James Bible Version ·
Madmenah has fled,
The inhabitants of Gebim seek refuge. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Разбежались люди Мадмена, жители Гевима спешат укрыться. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Жахнулася Мадевина і ті, які живуть у Ґіввірі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Мадме́на розбіглась, мешка́нці Гевіму втікають. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Мадмена разбежалась;
жители Гевима скрываются. -
(en) New Living Bible Translation ·
There go the people of Madmenah, all fleeing.
The citizens of Gebim are trying to hide. -
(en) New American Standard Bible ·
Madmenah has fled.
The inhabitants of Gebim have sought refuge.