Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jesaja 28:6
-
Lutherbibel
und ein Geist des Rechts dem, der zu Gericht sitzt, und eine Stärke denen, die den Streit zurücktreiben zum Tor.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Den Richtern gibt er Sinn für Gerechtigkeit, wenn sie ihre Urteile fällen, und die Soldaten rüstet er mit Mut und Kraft aus, damit sie die Feinde aus der Stadt vertreiben. -
und zum Geist des Rechts für den, der zu Gericht sitzt und zur Heldenkraft für die, die den Krieg zum Stadttor hinausdrängen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и духом правосудия для сидящего в судилище и мужеством для отражающих неприятеля до ворот. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і духом правосуддя для того, що на суді засідає, відвагою для тих, що війну назад до брами проганяють. -
(en) King James Bible ·
And for a spirit of judgment to him that sitteth in judgment, and for strength to them that turn the battle to the gate. -
(en) New International Bible Version ·
He will be a spirit of justice
to the one who sits in judgment,
a source of strength
to those who turn back the battle at the gate. -
(en) English Standard Bible Version ·
and a spirit of justice to him who sits in judgment,
and strength to those who turn back the battle at the gate. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Він буде духом правосуду тим, що засїдають на суд, та відвагою тим, що ворога од воріт прогонять. -
(en) New King James Bible Version ·
For a spirit of justice to him who sits in judgment,
And for strength to those who turn back the battle at the gate. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И судьям, управляющим Его народом, Господь даст мудрость, даст мужество сражающимся у городских ворот. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Залишені вони будуть у дусі суду на суд і на силу, яка забороняє губити. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і духом права тому́, хто сидить у суді, і хоробрістю тим, хто до брами пове́ртає бій! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Будет Он духом правосудия
для того, кто сидит в суде,
источником силы для тех,
кто отражает врага у ворот. -
(en) New Living Bible Translation ·
He will give a longing for justice
to their judges.
He will give great courage
to their warriors who stand at the gates. -
(en) New American Standard Bible ·
A spirit of justice for him who sits in judgment,
A strength to those who repel the onslaught at the gate.