Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jeremia 18:19
-
Lutherbibel
HERR, habe acht auf mich und höre die Stimme meiner Widersacher!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Da betete ich: »Hilf mir, o HERR! Hör, was meine Ankläger gegen mich vorbringen! -
Gib du, HERR, Acht auf mich und höre das Gerede meiner Widersacher!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Внемли мне, Господи, и услышь голос моих противников. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Зглянься, Господи, надо мною! Послухай, що мої противники говорять. -
(en) King James Bible ·
Give heed to me, O LORD, and hearken to the voice of them that contend with me. -
(en) New International Bible Version ·
Listen to me, Lord;
hear what my accusers are saying! -
(en) English Standard Bible Version ·
Hear me, O Lord,
and listen to the voice of my adversaries. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Зглянься, Господи, на мене та почуй речі моїх противників! -
(en) New King James Bible Version ·
Give heed to me, O Lord,
And listen to the voice of those who contend with me! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Услышь меня, Господи, выслушай мои доводы и рассуди, кто прав. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вислухай мене, Господи, і вислухай голос мого оправдання. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Послухай мене, о мій Господи, і почуй го́лос моїх супроти́вників! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Услышь меня, Господи,
послушай, что говорят мои обвинители! -
(en) New Living Bible Translation ·
LORD, hear me and help me!
Listen to what my enemies are saying. -
(en) New American Standard Bible ·
Do give heed to me, O LORD,
And listen to what my opponents are saying!