Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jeremia 23:30
-
Lutherbibel
Darum siehe, ich will an die Propheten, spricht der HERR, die mein Wort stehlen einer dem andern.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Darum bekommen es diese Propheten mit mir zu tun, sie, die einander die Worte stehlen und behaupten, sie hätten sie von mir! -
Darum, siehe, gehe ich gegen die Propheten vor — Spruch des HERRN — , die einander meine Worte stehlen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Посему, вот Я — на пророков, говорит Господь, которые крадут слова Мои друг у друга. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тому я проти пророків, — слово Господнє, — які один в одного викрадають мої глаголи. -
(en) King James Bible ·
Therefore, behold, I am against the prophets, saith the LORD, that steal my words every one from his neighbour. -
(en) New International Bible Version ·
“Therefore,” declares the Lord, “I am against the prophets who steal from one another words supposedly from me. -
(en) English Standard Bible Version ·
Therefore, behold, I am against the prophets, declares the Lord, who steal my words from one another. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тим же то встану я на пророки, — говорить Господь, — що один ув одного крадуть слово моє. -
(en) New King James Bible Version ·
“Therefore behold, I am against the prophets,” says the Lord, “who steal My words every one from his neighbor. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я против лживых пророков, — говорит Господь, — они крадут Мои слова один у другого. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Через це Господь Бог говорить: Ось Я проти пророків, що крадуть Мої слова кожний у свого ближнього. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тому́ то ось Я на пророків, — говорить Госпо́дь, — що слова́ Мої кра́дуть один від одно́го. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Потому Я против пророков, — возвещает Господь, — что крадут друг у друга Мои слова. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Therefore,” says the LORD, “I am against these prophets who steal messages from each other and claim they are from me. -
(en) New American Standard Bible ·
“Therefore behold, I am against the prophets,” declares the LORD, “who steal My words from each other.