Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Hosea 14:5
-
Lutherbibel
So will ich ihr Abtreten wieder heilen; gerne will ich sie lieben; denn mein Zorn soll sich von ihnen wenden.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Dann wird der Herr sagen: »Ich will mein Volk von ihrer Untreue heilen! Von Herzen gern begegne ich ihnen wieder mit Liebe und bin nicht länger zornig auf sie. -
Ich will ihre Untreue heilen und sie aus freiem Willen wieder lieben. Denn mein Zorn hat sich von Israel abgewandt.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Уврачую отпадение их, возлюблю их по благоволению; ибо гнев Мой отвратился от них. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я вилікую їхню зраду; я полюбив їх доброхітно, бо гнів мій від них відвернувся. -
(en) King James Bible ·
I will be as the dew unto Israel: he shall grow as the lily, and cast forth his roots as Lebanon. -
(en) New International Bible Version ·
I will be like the dew to Israel;
he will blossom like a lily.
Like a cedar of Lebanon
he will send down his roots; -
(en) English Standard Bible Version ·
I will be like the dew to Israel;
he shall blossom like the lily;
he shall take root like the trees of Lebanon; -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
О, я вилїчу-прощу їх зраду, полюблю їх по моїй ласкавостї, бо гнїв мій одвернеться від них. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь говорит: "Я прощу их за то, что покинули Меня. Я соблаговолю любить их. Я больше не гневаюсь на них. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Я вилікую їхні поселення, явно їх полюблю, тому що Я відвернув від них Мій гнів. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
„Ворохо́бність їхню вилікую, доброві́льно любитиму їх, бо Мій гнів відверну́вся від нього. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Я исцелю их неверность и изберу любовь к ним,
потому что больше не гневаюсь на них. -
(en) New Living Bible Translation ·
I will be to Israel
like a refreshing dew from heaven.
Israel will blossom like the lily;
it will send roots deep into the soil
like the cedars in Lebanon. -
(en) New American Standard Bible ·
I will be like the dew to Israel;
He will blossom like the lily,
And he will take root like the cedars of Lebanon.