Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
New International Bible Version
Samaria wird wüst werden, denn sie sind ihrem Gott ungehorsam; sie sollen durchs Schwert fallen, und ihre jungen Kinder zerschmettert und ihre schwangeren Weiber zerrissen werden.
Repentance to Bring Blessing
Return, Israel, to the Lord your God.
Your sins have been your downfall!
Return, Israel, to the Lord your God.
Your sins have been your downfall!
Bekehre dich, Israel, zu dem HERRN, deinem Gott; denn du bist gefallen um deiner Missetat willen.
( Nehmet diese Worte mit euch und bekehret euch zum HERRN und sprecht zu ihm: Vergib uns alle Sünde und tue uns wohl; so wollen wir opfern die Farren unsrer Lippen.
Assyria cannot save us;
we will not mount warhorses.
We will never again say ‘Our gods’
to what our own hands have made,
for in you the fatherless find compassion.”
we will not mount warhorses.
We will never again say ‘Our gods’
to what our own hands have made,
for in you the fatherless find compassion.”
( Assur soll uns nicht helfen; wir wollen nicht mehr auf Rossen reiten, auch nicht mehr sagen zu den Werken unsrer Hände: »Ihr seid unser Gott»; sondern laß die Waisen bei dir Gnade finden.
“I will heal their waywardness
and love them freely,
for my anger has turned away from them.
and love them freely,
for my anger has turned away from them.
So will ich ihr Abtreten wieder heilen; gerne will ich sie lieben; denn mein Zorn soll sich von ihnen wenden.
I will be like the dew to Israel;
he will blossom like a lily.
Like a cedar of Lebanon
he will send down his roots;
he will blossom like a lily.
Like a cedar of Lebanon
he will send down his roots;
(Ich will Israel wie ein Tau sein, daß er soll blühen wie eine Rose, und seine Wurzeln sollen ausschlagen wie der Libanon
his young shoots will grow.
His splendor will be like an olive tree,
his fragrance like a cedar of Lebanon.
His splendor will be like an olive tree,
his fragrance like a cedar of Lebanon.
(und seine Zweige sich ausbreiten, daß er sei so schön wie ein Ölbaum, und soll so guten Geruch geben wie der Libanon.
People will dwell again in his shade;
they will flourish like the grain,
they will blossom like the vine —
Israel’s fame will be like the wine of Lebanon.
they will flourish like the grain,
they will blossom like the vine —
Israel’s fame will be like the wine of Lebanon.
(Und sie sollen wieder unter seinem Schatten sitzen; von Korn sollen sie sich nähren und blühen wie ein Weinstock; sein Gedächtnis soll sein wie der Wein am Libanon.
Ephraim, was sollen mir weiter die Götzen? Ich will ihn erhören und führen; ich will sein wie eine grünende Tanne; an mir soll man deine Frucht finden.
Who is wise? Let them realize these things.
Who is discerning? Let them understand.
The ways of the Lord are right;
the righteous walk in them,
but the rebellious stumble in them.
Who is discerning? Let them understand.
The ways of the Lord are right;
the righteous walk in them,
but the rebellious stumble in them.