Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Prophet Amos 7) | (Der Prophet Amos 9) →

Lutherbibel

English Standard Bible Version

  • Der HERR HERR zeigte mir ein Gesicht, und siehe, da stand ein Korb mit reifem Obst.
  • The Coming Day of Bitter Mourning

    This is what the Lord God showed me: behold, a basket of summer fruit.
  • Und er sprach: Was siehest du, Amos? Ich aber antwortete: Einen Korb mit reifem Obst. Da sprach der HERR zu mir: Das Ende ist gekommen über mein Volk Israel; ich will ihm nichts mehr übersehen.
  • And he said, “Amos, what do you see?” And I said, “A basket of summer fruit.” Then the Lord said to me,
    “The enda has come upon my people Israel;
    I will never again pass by them.
  • Und die Lieder in dem Palaste sollen in ein Heulen verkehrt werden zur selben Zeit, spricht der HERR HERR; es werden viel Leichname liegen an allen Orten, die man in der Stille hinwerfen wird.
  • The songs of the templeb shall become wailingsc in that day,”
    declares the Lord God.
    “So many dead bodies!”
    “They are thrown everywhere!”
    “Silence!”
  • Höret dies, die ihr den Armen unterdrückt und die Elenden im Lande verderbt
  • Hear this, you who trample on the needy
    and bring the poor of the land to an end,
  • und sprecht: »Wann will denn der Neumond ein Ende haben, daß wir Getreide verkaufen, und der Sabbat, daß wir Korn feilhaben mögen und das Maß verringern und den Preis steigern und die Waage fälschen,
  • saying, “When will the new moon be over,
    that we may sell grain?
    And the Sabbath,
    that we may offer wheat for sale,
    that we may make the ephah small and the shekeld great
    and deal deceitfully with false balances,
  • auf daß wir die Armen um Geld und die Dürftigen um ein Paar Schuhe unter uns bringen und Spreu für Korn verkaufen?
  • that we may buy the poor for silver
    and the needy for a pair of sandals
    and sell the chaff of the wheat?”
  • Der HERR hat geschworen wider die Hoffart Jakobs: Was gilt’s, ob ich solcher ihrer Werke ewig vergessen werde?
  • The Lord has sworn by the pride of Jacob:
    “Surely I will never forget any of their deeds.
  • Sollte nicht um solches willen das Land erbeben müssen und alle Einwohner trauern? Ja, es soll ganz wie mit einem Wasser überlaufen werden und weggeführt und überschwemmt werden wie mit dem Fluß Ägyptens.
  • Shall not the land tremble on this account,
    and everyone mourn who dwells in it,
    and all of it rise like the Nile,
    and be tossed about and sink again, like the Nile of Egypt?”
  • Zur selben Zeit, spricht der HERR HERR, will ich die Sonne am Mittag untergehen lassen und das Land am hellen Tage lassen finster werden.
  • “And on that day,” declares the Lord God,
    “I will make the sun go down at noon
    and darken the earth in broad daylight.
  • Ich will eure Feiertage in Trauern und alle eure Lieder in Wehklagen verwandeln; ich will über alle Lenden den Sack bringen und alle Köpfe kahl machen, und will ihnen ein Trauern schaffen, wie man über einen einzigen Sohn hat; und sie sollen ein jämmerlich Ende nehmen.
  • I will turn your feasts into mourning
    and all your songs into lamentation;
    I will bring sackcloth on every waist
    and baldness on every head;
    I will make it like the mourning for an only son
    and the end of it like a bitter day.
  • Siehe, es kommt die Zeit, spricht der HERR HERR, daß ich einen Hunger ins Land schicken werde, nicht einen Hunger nach Brot oder Durst nach Wasser, sondern nach dem Wort des HERRN, zu hören;
  • “Behold, the days are coming,” declares the Lord God,
    “when I will send a famine on the land —
    not a famine of bread, nor a thirst for water,
    but of hearing the words of the Lord.
  • daß sie hin und her von einem Meer zum andern, von Mitternacht gegen Morgen umlaufen und des HERRN Wort suchen, und doch nicht finden werden.
  • They shall wander from sea to sea,
    and from north to east;
    they shall run to and fro, to seek the word of the Lord,
    but they shall not find it.
  • Zu der Zeit werden die schönen Jungfrauen und die Jünglinge verschmachten vor Durst,
  • “In that day the lovely virgins and the young men
    shall faint for thirst.
  • die jetzt schwören bei dem Fluch Samarias und sprechen: »So wahr dein Gott zu Dan lebt! so wahr die Weise zu Beer–Seba lebt!« Denn sie sollen also fallen, daß sie nicht wieder aufstehen.
  • Those who swear by the Guilt of Samaria,
    and say, ‘As your god lives, O Dan,’
    and, ‘As the Way of Beersheba lives,’
    they shall fall, and never rise again.”

  • ← (Der Prophet Amos 7) | (Der Prophet Amos 9) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026