Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Sacharja 6:5
-
Lutherbibel
Der Engel antwortete und sprach zu mir: Es sind die vier Winde unter dem Himmel, die hervorkommen, nachdem sie gestanden haben vor dem Herrscher aller Lande.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Er antwortete: »Diese Gespanne kommen vom Herrn der ganzen Welt und werden nun in seinem Auftrag in alle Himmelsrichtungen ziehen. -
Der Engel gab mir zur Antwort: Das sind die vier Winde des Himmels, die ausziehen, nachdem sie vor dem Herrn der ganzen Erde gestanden haben.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И отвечал Ангел и сказал мне: это выходят четыре духа небесных, которые предстоят пред Господом всей земли. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Відповів ангел і сказав до мене: «Ці колісниці виходять на чотири вітри небесні після постою перед Господом усієї землі. -
(en) King James Bible ·
And the angel answered and said unto me, These are the four spirits of the heavens, which go forth from standing before the Lord of all the earth. -
(en) English Standard Bible Version ·
And the angel answered and said to me, “These are going out to the four winds of heaven, after presenting themselves before the Lord of all the earth. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І відповів ангел і сказав мені: Се чотирі вітри небесні виходять стояти перед Владикою всієї землі. -
(en) New King James Bible Version ·
And the angel answered and said to me, “These are four spirits of heaven, who go out from their station before the Lord of all the earth. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И Ангел ответил: "Это четыре ветра. Они только что вышли перед Повелителем всего мира. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А ангел, що промовляв через мене, відповів, кажучи: Це є чотири вітри неба, вони виходять, щоб стати перед Господом усієї землі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І а́нгол відповів та й сказав до мене: „Це чотири небесні вітри́, що вихо́дять після стоя́ння перед Господом усієї землі. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ангел ответил мне:
— Это четыре небесных духа,28 которые выходят от Владыки всей земли. -
(en) New American Standard Bible ·
The angel replied to me, “These are the four spirits of heaven, going forth after standing before the Lord of all the earth,