Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das vierte Buch Mose (Numeri) 1:19
-
Lutherbibel
wie der HERR dem Mose geboten hatte, und zählten sie in der Wüste Sinai.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
So ließ Mose das Volk in der Wüste Sinai mustern, wie der HERR es ihm aufgetragen hatte. -
Wie der HERR es Mose geboten hatte, so musterte man sie in der Wüste Sinai.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
как повелел Господь Моисею. И сделал он счисление им в пустыне Синайской. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Як заповідав Господь Мойсеєві, так і перелічив він їх у Синайській пустині. -
(en) King James Bible ·
As the LORD commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai. -
(en) New International Bible Version ·
as the Lord commanded Moses. And so he counted them in the Desert of Sinai: -
(en) English Standard Bible Version ·
as the Lord commanded Moses. So he listed them in the wilderness of Sinai. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як заповідав Господь Мойсейові. І так перелїчив їх у Синай пустинї. -
(en) New King James Bible Version ·
As the Lord commanded Moses, so he numbered them in the Wilderness of Sinai. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Моисей сделал всё, как повелел Господь: пересчитал народ, бывший в Синайской пустыне. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
як і заповів Господь Мойсеєві. Тож вони пройшли перепис у Синайській пустелі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
як Госпо́дь наказав був Мойсеєві. І він перелічив їх у Сінайській пустині. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
как повелел Моисею Господь. Так он исчислил их в Синайской пустыне: -
(en) New Living Bible Translation ·
just as the LORD had commanded Moses. So Moses recorded their names in the wilderness of Sinai. -
(en) New American Standard Bible ·
just as the LORD had commanded Moses. So he numbered them in the wilderness of Sinai.