Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Matthäus 20:26
-
Lutherbibel
So soll es nicht sein unter euch. Sondern, so jemand will unter euch gewaltig sein, der sei euer Diener;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Aber so darf es bei euch nicht sein. Im Gegenteil: Wer groß sein will, der soll den anderen dienen, -
Bei euch soll es nicht so sein, sondern wer bei euch groß sein will, der soll euer Diener sein,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
но между вами да не будет так: а кто хочет между вами быть большим, да будет вам слугою; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Не так має бути між вами. Але як хтось хотів би у вас бути великий, нехай буде вам слуга. -
(en) King James Bible ·
But it shall not be so among you: but whosoever will be great among you, let him be your minister; -
(en) New International Bible Version ·
Not so with you. Instead, whoever wants to become great among you must be your servant, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Але ж не так має бути між вами: хто хоче бути великим хай стане слугою для вас; хто хоче стати першим серед вас, хай буде рабом для всіх. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Не так же буде в вас: нї, хто хоче бути великим між вами, нехай буде вам слугою; -
(en) New King James Bible Version ·
Yet it shall not be so among you; but whoever desires to become great among you, let him be your servant. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но не так должно быть среди вас. Тот, кто хочет быть выше всех вас, должен стать вашим слугой, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Не так буде у вас: бо хто хоче між вами стати великим, той нехай буде вашим слугою, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Не так буде між вами, але́ хто великим із вас хоче бути, — хай буде слугою він вам. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
У вас пусть будет не так. Наоборот, кто хочет стать среди вас самым великим, должен быть вам слугой, -
(en) New Living Bible Translation ·
But among you it will be different. Whoever wants to be a leader among you must be your servant, -
(en) New American Standard Bible ·
“It is not this way among you, but whoever wishes to become great among you shall be your servant,