Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Markus 1:21
-
Lutherbibel
Und sie gingen gen Kapernaum; und alsbald am Sabbat ging er in die Schule und lehrte.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Nun kamen sie in die Stadt Kapernaum. Gleich am nächsten Sabbat ging Jesus in die Synagoge und sprach dort zu den Menschen. -
Sie kamen nach Kafarnaum. Am folgenden Sabbat ging er in die Synagoge und lehrte.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И приходят в Капернаум; и вскоре в субботу вошёл Он в синагогу и учил. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Прийшли вони в Капернаум, і він, відразу в суботу, увійшовши в синагогу, узявся навчати. -
(en) King James Bible ·
Jesus Expels an Evil Spirit
And they went into Capernaum; and straightway on the sabbath day he entered into the synagogue, and taught. -
(en) New International Bible Version ·
Jesus Drives Out an Impure Spirit
They went to Capernaum, and when the Sabbath came, Jesus went into the synagogue and began to teach. -
(en) English Standard Bible Version ·
Jesus Heals a Man with an Unclean Spirit
And they went into Capernaum, and immediately on the Sabbath he entered the synagogue and was teaching. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ісус та Його учні прийшли до Капернаума. Наступної суботи Він вирушив до синагоги і навчав людей, котрі зібралися там. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І приходять у Капернаум; і зараз субітнього дня, увійшовши в школу, навчав. -
(en) New King James Bible Version ·
Jesus Casts Out an Unclean Spirit
Then they went into Capernaum, and immediately on the Sabbath He entered the synagogue and taught. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Они направились в Капернаум. В субботу Иисус вошёл в синагогу и стал учить людей. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І прийшли вони в Капернаум, і тут же в суботу, увійшовши в синагогу, Він почав навчати. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І приходять вони в Капернау́м. І негайно в суботу ввійшов Він у синагогу, і навчати зачав. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда они пришли в Капернаум, Иисус в первую же субботу пошел в синагогу и учил там. -
(en) New Living Bible Translation ·
Jesus Casts Out an Evil Spirit
Jesus and his companions went to the town of Capernaum. When the Sabbath day came, he went into the synagogue and began to teach. -
(en) New American Standard Bible ·
They went into Capernaum; and immediately on the Sabbath He entered the synagogue and began to teach.