Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Johannes 10:14
-
Lutherbibel
Ich bin der gute Hirte und erkenne die Meinen und bin bekannt den Meinen,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich aber bin der gute Hirte und kenne meine Schafe, und sie kennen mich; -
Ich bin der gute Hirt; ich kenne die Meinen und die Meinen kennen mich,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Я есмь пастырь добрый; и знаю Моих, и Мои знают Меня. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я ж — добрий пастир і знаю своїх, а мої мене знають. -
(en) King James Bible ·
I am the good shepherd, and know my sheep, and am known of mine. -
(en) New International Bible Version ·
“I am the good shepherd; I know my sheep and my sheep know me — -
(en) English Standard Bible Version ·
I am the good shepherd. I know my own and my own know me, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Я — добрий пастух. Я знаю своїх овець, і вони знають Мене. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Я пастир добрий, і знаю моїх, і знають мене мої. -
(en) New King James Bible Version ·
I am the good shepherd; and I know My sheep, and am known by My own. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я добрый пастух, знаю Своих овец, и Мои овцы знают Меня -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Я — Пастир добрий. І Я знаю Своїх, і Мої знають Мене; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Я — Пастир Добрий, і знаю Своїх, і Свої Мене знають. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я — хороший пастух. Я знаю Своих, и они знают Меня. -
(en) New Living Bible Translation ·
“I am the good shepherd; I know my own sheep, and they know me, -
(en) New American Standard Bible ·
“I am the good shepherd, and I know My own and My own know Me,