Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der erste Brief des Paulus an die Korinther 11:19
-
Lutherbibel
Denn es müssen Parteien unter euch sein, auf daß die, so rechtschaffen sind, offenbar unter euch werden.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Allerdings muss es auch zu Spaltungen unter euch kommen, denn nur so wird sichtbar, wer sich im Glauben bewährt hat. -
Denn es muss Parteiungen geben unter euch, damit die Bewährten unter euch offenkundig werden.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо надлежит быть и разномыслиям между вами, дабы открылись между вами искусные. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
бо мусять бути у вас єресі, щоб виявилися випробувані між вами. -
(en) King James Bible ·
For there must be also heresies among you, that they which are approved may be made manifest among you. -
(en) New International Bible Version ·
No doubt there have to be differences among you to show which of you have God’s approval. -
(en) English Standard Bible Version ·
for there must be factions among you in order that those who are genuine among you may be recognized. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
бо за вашим міркуванням, розділення церкви є ознакою істинних послідовників Христових. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Треба бо й єресям між вами бути, щоб вірні між вами явились. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
В конце концов, между вами должно быть разделение, чтобы те, кто получил среди вас одобрение, могли выделиться. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Бо так треба, щоб між вами були відмінності в поглядах, аби виявилися між вами й досвідчені. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо мусять між вами й поділи бути, щоб відкрились між вами й досвідчені. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Несомненно, разногласия между вами должны быть, чтобы среди вас выявились те, кто прав. -
(en) New Living Bible Translation ·
But, of course, there must be divisions among you so that you who have God’s approval will be recognized! -
(en) New American Standard Bible ·
For there must also be factions among you, so that those who are approved may become evident among you.