Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der erste Brief des Paulus an die Korinther 15:47
-
Lutherbibel
Der erste Mensch ist von der Erde und irdisch; der andere Mensch ist der HERR vom Himmel.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Adam, den ersten Menschen, erschuf Gott aus Staub von der Erde; aber der neue Mensch, Christus, kommt vom Himmel. -
Der erste Mensch stammt von der Erde und ist Erde; der zweite Mensch stammt vom Himmel.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Первый человек — из земли, перстный; второй человек — Господь с неба. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Перший чоловік із землі — земний, другий чоловік — з неба. -
(en) King James Bible ·
The first man is of the earth, earthy: the second man is the Lord from heaven. -
(en) New International Bible Version ·
The first man was of the dust of the earth; the second man is of heaven. -
(en) English Standard Bible Version ·
The first man was from the earth, a man of dust; the second man is from heaven. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Той перший чоловік вийшов із землі і був земним. Другий прийшов з Неба. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Первий чоловік із землї земний; другий чоловік Господь з неба. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Этот первый человек пришёл из земли и праха. Второй Человек пришёл с небес. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Перша людина — із землі, земна. Друга Людина, [Господь], — з неба. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Перша люди́на — з землі, зе́мна, друга Люди́на — із неба Госпо́дь. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Первый человек был сотворен из праха земного,78 а второй Человек — это Человек с небес. -
(en) New Living Bible Translation ·
Adam, the first man, was made from the dust of the earth, while Christ, the second man, came from heaven. -
(en) New American Standard Bible ·
The first man is from the earth, earthy; the second man is from heaven.