Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief des Paulus an die Kolosser 3:24
-
Lutherbibel
und wisset, daß ihr von dem HERRN empfangen werdet die Vergeltung des Erbes; denn ihr dienet dem HERRN Christus.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Als Lohn dafür wird er euch das Erbe geben, das er versprochen hat. Das wisst ihr ja. Denn Jesus Christus ist euer wahrer Herr! -
ihr wisst, dass ihr vom Herrn das Erbe als Lohn empfangen werdet. Dient Christus, dem Herrn!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
зная, что в воздаяние от Господа получите наследие, ибо вы служите Господу Христу. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
знаючи, що приймете від Господа нагороду — спадщину. Служіте Господеві Христові! -
(en) King James Bible ·
Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ. -
(en) New International Bible Version ·
since you know that you will receive an inheritance from the Lord as a reward. It is the Lord Christ you are serving. -
(en) English Standard Bible Version ·
knowing that from the Lord you will receive the inheritance as your reward. You are serving the Lord Christ. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Пам’ятайте, що від Господа ви дістанете вашу частку у спадок як винагороду. Ви служите Господу Христу! Він — ваш істинний Господин! [13] -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
знаючи, що від Бога приймете нагороду наслїддя; Господу бо Христу служите. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Помните, что Господь дарует вам наследие ваше в награду. Продолжайте служить Христу, настоящему Господу вашему. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Знайте, що від Господа одержите нагороду — спадщину, адже служите Господу Христові! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Знайте, що від Господа при́ймете в нагороду спа́дщину, бо служите ви Господе́ві Христові. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
зная, что в награду вам будет наследство от Господа, потому что вы служите Христу. -
(en) New American Standard Bible ·
knowing that from the Lord you will receive the reward of the inheritance. It is the Lord Christ whom you serve.