Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der erste Brief des Paulus an Thimotheus 3:14
-
Lutherbibel
Solches schreibe ich dir und hoffe, bald zu dir zu kommen;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich habe dir, lieber Timotheus, das alles geschrieben, obwohl ich hoffe, bald selbst zu dir zu kommen. -
Ich schreibe dir das in der Hoffnung, schon bald zu dir zu kommen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Сие пишу тебе, надеясь вскоре прийти к тебе, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Пишу тобі це, надіючися, що незабаром прийду до тебе. -
(en) King James Bible ·
The Mystery of Godliness
These things write I unto thee, hoping to come unto thee shortly: -
(en) New International Bible Version ·
Reasons for Paul’s Instructions
Although I hope to come to you soon, I am writing you these instructions so that, -
(en) English Standard Bible Version ·
The Mystery of Godliness
I hope to come to you soon, but I am writing these things to you so that, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Пишу я вам про це, хоча маю надію незабаром прийти до вас, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Се пишу тобі, уповаючи прийти до тебе скоро; -
(en) New King James Bible Version ·
The Great Mystery
These things I write to you, though I hope to come to you shortly; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я пишу вам всё это, хотя надеюсь, что вскоре смогу прийти к вам, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Пишу тобі це, сподіваючись, що незабаром прийду до тебе, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Це пишу́ я тобі, і сподіваюсь до тебе прийти незаба́ром. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я надеюсь скоро прийти к тебе, но пишу тебе это для того, -
(en) New Living Bible Translation ·
The Truths of Our Faith
I am writing these things to you now, even though I hope to be with you soon, -
(en) New American Standard Bible ·
I am writing these things to you, hoping to come to you before long;