Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der erste Brief des Paulus an Thimotheus 3:13
-
Lutherbibel
Welche aber wohl dienen, die erwerben sich selbst eine gute Stufe und eine große Freudigkeit im Glauben an Christum Jesum.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wer sich so in seinem Dienst als Diakon bewährt, den wird die Gemeinde achten, und er selbst wird die Zuversicht und Freude ausstrahlen, wie sie der Glaube an Jesus Christus schenkt. -
Denn wer seinen Dienst gut versieht, erlangt einen hohen Rang und große Zuversicht im Glauben an Christus Jesus.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо хорошо служившие приготовляют себе высшую степень и великое дерзновение в вере во Христа Иисуса. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
бо ті, що виконують гаразд свої обов'язки, здобувають собі почесний ступінь і велику сміливість у вірі в Христа Ісуса. -
(en) King James Bible ·
For they that have used the office of a deacon well purchase to themselves a good degree, and great boldness in the faith which is in Christ Jesus. -
(en) New International Bible Version ·
Those who have served well gain an excellent standing and great assurance in their faith in Christ Jesus. -
(en) English Standard Bible Version ·
For those who serve well as deacons gain a good standing for themselves and also great confidence in the faith that is in Christ Jesus. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Бо той, хто добре служить, здобуде почесне місце для себе й досягне великої впевненості у вірі в Ісуса Христа. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо хто добре дияконував, степень собі добрий здобуває і велику одвагу у вірі, що в Христї Ісусї. -
(en) New King James Bible Version ·
For those who have served well as deacons obtain for themselves a good standing and great boldness in the faith which is in Christ Jesus. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ибо те, кто служит хорошую службу, приобретают почётное положение и обретают дерзновение в вере в Христа Иисуса. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Бо добрі служителі здобувають собі високий ступінь та велику відвагу у вірі в Ісуса Христа. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо хто добре виконує службу, той до́брий ступі́нь набуває собі та велику відвагу в вірі через Христа Ісуса. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Потому что те, кто хорошо выполняет свое служение, приобретают себе достойное положение и могут с большой уверенностью говорить о своей вере в Иисуса Христа. -
(en) New Living Bible Translation ·
Those who do well as deacons will be rewarded with respect from others and will have increased confidence in their faith in Christ Jesus. -
(en) New American Standard Bible ·
For those who have served well as deacons obtain for themselves a high standing and great confidence in the faith that is in Christ Jesus.