Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der zweite Brief des Paulus an Thimotheus 4:20
-
Lutherbibel
Erastus blieb zu Korinth; Trophimus aber ließ ich zu Milet krank.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Erastus ist in Korinth geblieben, und Trophimus habe ich krank in Milet zurücklassen müssen. -
Erastus blieb in Korinth, Trophimus musste ich krank in Milet zurücklassen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ераст остался в Коринфе; Трофима же я оставил больного в Милите. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ераст зоставсь у Корінті, а Трофима я лишив хворим у Мілеті. -
(en) King James Bible ·
Erastus abode at Corinth: but Trophimus have I left at Miletum sick. -
(en) New International Bible Version ·
Erastus stayed in Corinth, and I left Trophimus sick in Miletus. -
(en) English Standard Bible Version ·
Erastus remained at Corinth, and I left Trophimus, who was ill, at Miletus. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ераст зоставатися в Коринті. Я лишив Трохима в Мілеті через те, що він був хворий. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Єраст зоставсь у Коринтї, а Трофима зоставив я в Милетї недужного. -
(en) New King James Bible Version ·
Erastus stayed in Corinth, but Trophimus I have left in Miletus sick. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ераст остался в Коринфе. Я оставил Трофима в Милите, ибо он был болен. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ераст залишився в Коринті, а Трохима я зоставив хворим у Мілеті. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ера́ст позоставси в Кори́нті, а Трохи́ма лишив я слабо́го в Міле́ті. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Эраст остался в Коринфе, а Трофима я оставил в Милете больного. -
(en) New Living Bible Translation ·
Erastus stayed at Corinth, and I left Trophimus sick at Miletus. -
(en) New American Standard Bible ·
Erastus remained at Corinth, but Trophimus I left sick at Miletus.