Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief an die Hebräer 10:5
-
Lutherbibel
Darum, da er in die Welt kommt, spricht er: «Opfer und Gaben hast du nicht gewollt; den Leib aber hast du mir bereitet.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Darum sprach Christus zu Gott, als er in die Welt kam: »Schlachtopfer und andere Gaben wolltest du nicht. Aber du hast mir einen Leib gegeben; er soll das Opfer sein. -
Darum spricht er bei seinem Eintritt in die Welt: Schlacht- und Speiseopfer hast du nicht gefordert, doch einen Leib hast du mir bereitet;
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Посему Христос, входя в мир, говорит: «жертвы и приношения Ты не восхотел, но тело уготовал Мне. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тому, входячи у світ, говорив: «Ти не хотів ні жертв, ані приносу, але приготував єси тіло мені. -
(en) King James Bible ·
Wherefore when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldest not, but a body hast thou prepared me: -
(en) New International Bible Version ·
Therefore, when Christ came into the world, he said:
“Sacrifice and offering you did not desire,
but a body you prepared for me; -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Через те, коли Христос входив у світ, Він казав:
«Ти не жадав ні пожертви, ні приношення, лише тіло Ти Мені наготував. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тим же, входячи у сьвіт, глаголе: "Жертви і приносу не схотїв єси, тїло ж наготовив Менї єси. -
(en) New King James Bible Version ·
Christ’s Death Fulfills God’s Will
Therefore, when He came into the world, He said:
“Sacrifice and offering You did not desire,
But a body You have prepared for Me. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
А потому, когда Он пришёл в мир, то сказал: "О Боже, Ты не хотел жертв и приношений, но приготовил Тело для Меня. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тому, входячи у світ, Він каже: Жертв і приношень Ти не схотів, але Ти підготував Мені тіло. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тому́ то, вхо́дячи в світ, Він говорить: „Жертви й прино́шення Ти не схотів, але тіло Мені приготува́в. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Поэтому, входя в этот мир, Он сказал:«Не захотел Ты ни жертв, ни даров,
но Ты приготовил тело для Меня. -
(en) New American Standard Bible ·
Therefore, when He comes into the world, He says,
“SACRIFICE AND OFFERING YOU HAVE NOT DESIRED,
BUT A BODY YOU HAVE PREPARED FOR ME;