Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Samuel 3:12
-
Lutherbibel
An dem Tage will ich erwecken über Eli, was ich wider sein Haus geredet habe; ich will’s anfangen und vollenden.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Bald werde ich Eli und seine Familie schwer bestrafen. Genauso wie ich es mir vorgenommen habe, lasse ich das Unglück über sie kommen. -
An jenem Tag werde ich an Eli vom Anfang bis zum Ende alles verwirklichen, was ich seinem Haus angedroht habe.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
в тот день Я исполню над Илием всё то, что Я говорил о доме его; Я начну и окончу; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Того дня я здійсню на Елі все, що я сказав був про його родину, від початку до кінця! -
(en) King James Bible ·
In that day I will perform against Eli all things which I have spoken concerning his house: when I begin, I will also make an end. -
(en) New International Bible Version ·
At that time I will carry out against Eli everything I spoke against his family — from beginning to end. -
(en) English Standard Bible Version ·
On that day I will fulfill against Eli all that I have spoken concerning his house, from beginning to end. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Того дня справджу на Ілїї все, що я глаголав про його родину; я почну та й докінчу: -
(en) New King James Bible Version ·
In that day I will perform against Eli all that I have spoken concerning his house, from beginning to end. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я сделаю с Илием и его семьёй всё то, что обещал, от начала и до конца. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
У той день підніму проти Ілі все, що Я сказав проти його дому, — почну і довершу! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Того дня Я виконаю над Ілі́єм все, що Я говорив про дім його, від поча́тку й до кінця. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тогда Я исполню над Илием все, что говорил о его семье, — от начала до конца. -
(en) New Living Bible Translation ·
I am going to carry out all my threats against Eli and his family, from beginning to end. -
(en) New American Standard Bible ·
“In that day I will carry out against Eli all that I have spoken concerning his house, from beginning to end.