Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 66:20
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Благословен Бог, котрий не відкинув молитву мою, і не одвернув милосердє своє від мене.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Благословен Бог, що не відкинув моєї молитви, і ласки своєї від мене. -
Gelobt sei Gott, der mein Gebet nicht verwirft noch seine Güte von mir wendet.
-
(en) King James Bible ·
Blessed be God, which hath not turned away my prayer, nor his mercy from me. -
(en) English Standard Bible Version ·
Blessed be God,
because he has not rejected my prayer
or removed his steadfast love from me! -
Gepriesen sei Gott; denn er hat mein Bittgebet nicht unterbunden und mir seine Huld nicht entzogen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Gelobt sei Gott, denn er hat meine Bitten nicht verachtet und mir seine Liebe nicht entzogen. -
(en) New King James Bible Version ·
Blessed be God,
Who has not turned away my prayer,
Nor His mercy from me! -
(en) New International Bible Version ·
Praise be to God,
who has not rejected my prayer
or withheld his love from me! -
(en) New Living Bible Translation ·
Praise God, who did not ignore my prayer
or withdraw his unfailing love from me. -
(en) New American Standard Bible ·
Blessed be God,
Who has not turned away my prayer
Nor His lovingkindness from me.