Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Nehemia 12:46
-
Auflage 2017
Denn schon früher, in der Zeit Davids und Asafs, gab es Vorsteher der Sänger, die zur Ehre Gottes Lob- und Danklieder vortrugen.
-
denn vormals, zu den Zeiten Davids und Asaphs, wurden gestiftet die obersten Sänger und Loblieder und Dank zu Gott.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Schon seit den Tagen von David und Asaf wurde Gott im Heiligtum mit Lobliedern gepriesen, und es gab Männer, die den Gesang leiteten. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо издавна во дни Давида и Асафа были установлены главы певцов и песни Богу, хвалебные и благодарственные. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо колись, за часів Давида та Асафа, був провідник співців, і похвальні та подячні пісні на честь Бога, -
(en) King James Bible ·
For in the days of David and Asaph of old there were chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving unto God. -
(en) New International Bible Version ·
For long ago, in the days of David and Asaph, there had been directors for the musicians and for the songs of praise and thanksgiving to God. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо з давна, з часів Давида й Асафа були настановляні провідники сьпівцїв і піснї Богові похвальні й подячні. -
(en) New King James Bible Version ·
For in the days of David and Asaph of old there were chiefs of the singers, and songs of praise and thanksgiving to God. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
(Давно, во времена Давида, Асаф был начальником. И у него было много хвалебных и благодарственных песен Богу. ) -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Бо в дні Давида на початку Асаф, перший зі співаків, і співав пісню та хвали Богові. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо відда́вна, за днів Давида та Асафа, були го́лови співаків та пісні́ хвали́ й збори славосло́вників для Бога. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ведь издавна, со дней Давида и Асафа, были распорядители над певцами, которые пели песни хвалы и благодарения Богу. -
(en) New Living Bible Translation ·
The custom of having choir directors to lead the choirs in hymns of praise and thanksgiving to God began long ago in the days of David and Asaph. -
(en) New American Standard Bible ·
For in the days of David and Asaph, in ancient times, there were leaders of the singers, songs of praise and hymns of thanksgiving to God.