Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 54:5
-
Hoffnung für Alle
Menschen, die ich nicht kenne, fallen über mich her. Sie schrecken vor keiner Gewalttat zurück, ja, sie trachten mir nach dem Leben. Du, Gott, bist ihnen völlig gleichgültig!
-
(Denn Stolze setzen sich wider mich, und Trotzige stehen mir nach meiner Seele und haben Gott nicht vor Augen. (Sela.)
-
Denn fremde Menschen standen auf gegen mich, Gewalttätige trachteten mir nach dem Leben, sie stellten sich Gott nicht vor Augen. [Sela]
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Сердце моё трепещет во мне, и смертные ужасы напали на меня; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо горді піднялись на мене, і насильники на мою душу зазіхають, вони не мають Бога перед собою. -
(en) King James Bible ·
He shall reward evil unto mine enemies: cut them off in thy truth. -
(en) New International Bible Version ·
Let evil recoil on those who slander me;
in your faithfulness destroy them. -
(en) English Standard Bible Version ·
He will return the evil to my enemies;
in your faithfulness put an end to them. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Радо принесу жертву тобі; прославлю імя твоє, Господи; благе бо є. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тоскою полно сердце моё, страх смерти подступил ко мне. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Моє серце стурбоване в мені, і страх смерті напав на мене. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тремтить моє серце в мені, і стра́хи смерте́льні напали на мене, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Сердце мое томится;
ужасы смерти напали на меня. -
(en) New Living Bible Translation ·
May the evil plans of my enemies be turned against them.
Do as you promised and put an end to them. -
(en) New American Standard Bible ·
He will recompense the evil to my foes;
Destroy them in Your faithfulness.