Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prediger Salomo (Kohelet) 4:9
-
Lutherbibel
So ist’s ja besser zwei als eins; denn sie genießen doch ihrer Arbeit wohl.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Zwei haben es besser als einer allein, denn zusammen können sie mehr erreichen. -
Zwei sind besser als einer allein, falls sie nur reichen Ertrag aus ihrem Besitz ziehen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Двоим лучше, нежели одному; потому что у них есть доброе вознаграждение в труде их: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Двом ліпше, ніж одному, вони бо мають ліпшу користь із своєї праці. -
(en) King James Bible ·
Two are better than one; because they have a good reward for their labour. -
(en) New International Bible Version ·
Two are better than one,
because they have a good return for their labor: -
(en) English Standard Bible Version ·
Two are better than one, because they have a good reward for their toil. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Двом лучше, нїж одному, вони бо мають більшу користь із своєї працї; -
(en) New King James Bible Version ·
The Value of a Friend
Two are better than one,
Because they have a good reward for their labor. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Двоим лучше, чем одному, когда работают двое вместе, они получают больше от своего труда. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Двом краще, ніж одному, для яких є добра винагорода в їхньому труді. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Краще двом, як одному, бо мають хорошу заплату за труд свій, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Двоим лучше, чем одному,
потому что они получат хорошую награду за свой труд. -
(en) New Living Bible Translation ·
Two people are better off than one, for they can help each other succeed. -
(en) New American Standard Bible ·
Two are better than one because they have a good return for their labor.