Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New International Bible Version
Auflage 2017
Für den Chormeister. Ein Psalm Davids.
Wash away all my iniquity
and cleanse me from my sin.
and cleanse me from my sin.
Als der Prophet Natan zu ihm kam, nachdem er zu Batseba gegangen war.
For I know my transgressions,
and my sin is always before me.
and my sin is always before me.
Gott, sei mir gnädig nach deiner Huld, tilge meine Frevel nach deinem reichen Erbarmen!
Against you, you only, have I sinned
and done what is evil in your sight;
so you are right in your verdict
and justified when you judge.
and done what is evil in your sight;
so you are right in your verdict
and justified when you judge.
Wasch meine Schuld von mir ab und mach mich rein von meiner Sünde!
Surely I was sinful at birth,
sinful from the time my mother conceived me.
sinful from the time my mother conceived me.
Denn ich erkenne meine bösen Taten, meine Sünde steht mir immer vor Augen.
Yet you desired faithfulness even in the womb;
you taught me wisdom in that secret place.
you taught me wisdom in that secret place.
Gegen dich allein habe ich gesündigt, ich habe getan, was böse ist in deinen Augen. So behältst du recht mit deinem Urteilsspruch, lauter stehst du da als Richter.
Cleanse me with hyssop, and I will be clean;
wash me, and I will be whiter than snow.
wash me, and I will be whiter than snow.
Siehe, in Schuld bin ich geboren und in Sünde hat mich meine Mutter empfangen.
Let me hear joy and gladness;
let the bones you have crushed rejoice.
let the bones you have crushed rejoice.
Siehe, an Treue im Innersten hast du Gefallen, im Verborgenen lehrst du mich Weisheit.
Hide your face from my sins
and blot out all my iniquity.
and blot out all my iniquity.
Entsündige mich mit Ysop, dann werde ich rein; wasche mich und ich werde weißer als Schnee!
Create in me a pure heart, O God,
and renew a steadfast spirit within me.
and renew a steadfast spirit within me.
Lass mich Entzücken und Freude hören! Jubeln sollen die Glieder, die du zerschlagen hast.
Do not cast me from your presence
or take your Holy Spirit from me.
or take your Holy Spirit from me.
Verbirg dein Angesicht vor meinen Sünden, tilge alle Schuld, mit der ich beladen bin!
Restore to me the joy of your salvation
and grant me a willing spirit, to sustain me.
and grant me a willing spirit, to sustain me.
Erschaffe mir, Gott, ein reines Herz und einen festen Geist erneuere in meinem Innern!
Then I will teach transgressors your ways,
so that sinners will turn back to you.
so that sinners will turn back to you.
Verwirf mich nicht vor deinem Angesicht, deinen heiligen Geist nimm nicht von mir!
Deliver me from the guilt of bloodshed, O God,
you who are God my Savior,
and my tongue will sing of your righteousness.
you who are God my Savior,
and my tongue will sing of your righteousness.
Gib mir wieder die Freude deines Heils, rüste mich aus mit dem Geist der Großmut!
Open my lips, Lord,
and my mouth will declare your praise.
and my mouth will declare your praise.
Ich will die Frevler deine Wege lehren und die Sünder kehren um zu dir.
You do not delight in sacrifice, or I would bring it;
you do not take pleasure in burnt offerings.
you do not take pleasure in burnt offerings.
Befreie mich von Blutschuld, Gott, du Gott meines Heils, dann wird meine Zunge jubeln über deine Gerechtigkeit!
Herr, öffne meine Lippen, damit mein Mund dein Lob verkünde!
May it please you to prosper Zion,
to build up the walls of Jerusalem.
to build up the walls of Jerusalem.
Schlachtopfer willst du nicht, ich würde sie geben, an Brandopfern hast du kein Gefallen.