Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Job 35) | (Job 37) →

New King James Bible Version

Hoffnung für Alle

  • Elihu Proclaims God’s Goodness

    Elihu also proceeded and said:
  • Weiter sagte Elihu:
  • “Bear with me a little, and I will show you
    That there are yet words to speak on God’s behalf.
  • »Hab Geduld mit mir und hör noch ein wenig zu! Ich will dir zeigen, dass man noch viel mehr zu Gottes Verteidigung sagen kann.
  • I will fetch my knowledge from afar;
    I will ascribe righteousness to my Maker.
  • Mein ganzes Wissen will ich aufbieten, um meinem Schöpfer Recht zu verschaffen.
  • For truly my words are not false;
    One who is perfect in knowledge is with you.
  • Ich sage dir die Wahrheit, vor dir steht ein Mann, der weiß, wovon er spricht — darauf kannst du dich verlassen!
  • “Behold, God is mighty, but despises no one;
    He is mighty in strength [a]of understanding.
  • Wie mächtig ist Gott! Und doch verachtet er keinen. Ja, mächtig ist er und voll Willenskraft.
  • He does not preserve the life of the wicked,
    But gives justice to the oppressed.
  • Den Gottlosen lässt er nicht am Leben, doch dem Unterdrückten verhilft er zum Recht.
  • He does not withdraw His eyes from the righteous;
    But they are on the throne with kings,
    For He has seated them forever,
    And they are exalted.
  • Wer ihm die Treue hält, den vergisst er nicht, nein, er stellt ihn Königen gleich, betraut ihn für immer mit einem hohen Amt.
  • And if they are bound in [b]fetters,
    Held in the cords of affliction,
  • Und wenn Menschen in Ketten liegen, elend gefangen, mit Stricken gefesselt,
  • Then He tells them their work and their transgressions —
    That they have acted [c]defiantly.
  • dann redet er ihnen ins Gewissen, überführt sie von ihrer Schuld und aller Überheblichkeit.
  • He also opens their ear to [d]instruction,
    And commands that they turn from iniquity.
  • Er macht sie bereit, auf seine Zurechtweisung zu hören, und sagt ihnen, sie sollen vom Unrecht ablassen.
  • If they obey and serve Him,
    They shall spend their days in prosperity,
    And their years in pleasures.
  • Wenn sie Gott gehorchen und ihm dienen, werden sie ihre Lebensjahre glücklich und zufrieden verbringen.
  • But if they do not obey,
    They shall perish by the sword,
    And they shall die [e]without knowledge.
  • Hören sie aber nicht auf ihn, rennen sie in ihr eigenes Verderben; sie sterben ohne jede Einsicht.
  • “But the hypocrites in heart store up wrath;
    They do not cry for help when He binds them.
  • Wer Gott verworfen hat, der ist bitter gegen ihn; er fleht nicht einmal dann um Gnade, wenn Gott die Fesseln enger zieht.
  • They[f] die in youth,
    And their life ends among the [g]perverted persons.
  • Und so stirbt er noch in jungen Jahren, verachtet wie die Männer, die ihren Körper in den Götzentempeln verkaufen.
  • He delivers the poor in their affliction,
    And opens their ears in oppression.
  • Doch wer sich vor Gott demütigt, den wird er aus dem Elend retten und ihn in der Not seine Stimme hören lassen.
  • “Indeed He would have brought you out of dire distress,
    Into a broad place where there is no restraint;
    And what is set on your table would be full of richness.
  • Auch dich reißt Gott aus den Klauen der Angst, er will dir wieder die Freiheit schenken; dann füllen die besten Speisen wie früher deinen Tisch.
  • But you are filled with the judgment due the wicked;
    Judgment and justice take hold of you.
  • Jetzt aber lastet das Urteil auf dir, das die Gottlosen trifft; die strafende Gerechtigkeit lässt dich nicht entkommen.
  • Because there is wrath, beware lest He take you away with one blow;
    For a large ransom would not help you avoid it.
  • Pass auf, dass dein Zorn dich nicht zum Spötter macht, lass dich nicht durch Bestechungsgeld verleiten!
  • Will your riches,
    Or all the mighty forces,
    Keep you from distress?
  • Kannst du dich etwa selbst aus der Bedrängnis retten? Niemals! Dazu reicht deine ganze Kraft nicht aus.
  • Do not desire the night,
    When people are cut off in their place.
  • Wünsche dir auch nicht die Nacht herbei, in der ganze Völker verschwinden!
  • Take heed, do not turn to iniquity,
    For you have chosen this rather than affliction.
  • Sei auf der Hut und wende dich nicht dem Bösen zu! Denn davor wollte dich Gott durch das Leid ja gerade bewahren.
  • “Behold, God is exalted by His power;
    Who teaches like Him?
  • Halte dir Gottes große Kraft vor Augen! Er ist der beste Lehrer, den es gibt!
  • Who has assigned Him His way,
    Or who has said, ‘You have done wrong’?
  • Niemand schreibt ihm vor, was er zu tun hat. Keiner könnte zu ihm sagen: ›Du hast Unrecht getan!‹
  • Elihu Proclaims God’s Majesty

    “Remember to magnify His work,
    Of which men have sung.
  • Schon immer haben die Menschen seine Taten besungen, nun preise auch du ihn!
  • Everyone has seen it;
    Man looks on it from afar.
  • Alle Welt sieht staunend seine Taten, doch man erblickt sie nur von ferne.
  • “Behold, God is great, and we do not know Him;
    Nor can the number of His years be discovered.
  • Wie mächtig ist Gott, wie unbegreiflich! Wer kann seine Jahre zählen?
  • For He draws up drops of water,
    Which distill as rain from the mist,
  • Er lässt die Wassertropfen aufsteigen; gereinigt gehen sie als Regen in die Flüsse nieder.
  • Which the clouds drop down
    And pour abundantly on man.
  • Ja, aus den Wolken strömt der Regen, auf viele Menschen kommt er herab.
  • Indeed, can anyone understand the spreading of clouds,
    The thunder from His canopy?
  • Wer versteht, wie Gott die Wolken auftürmt und wie am Himmelszelt der Donner kracht?
  • Look, He scatters His light upon it,
    And covers the depths of the sea.
  • Sieh nur, wie Gott Licht um sich verbreitet, die Meerestiefen aber verbirgt er.
  • For by these He judges the peoples;
    He gives food in abundance.
  • Er lässt die Regenwolken kommen, so richtet er die Völker, aber zugleich versorgt er sie reichlich mit Nahrung.
  • He covers His hands with lightning,
    And commands it to [h]strike.
  • Den Blitzstrahl nimmt er fest in beide Hände und befiehlt ihm dann, sein Ziel zu treffen.
  • His thunder declares it,
    The cattle also, concerning [i]the rising storm.
  • Donnergrollen kündigt das Gewitter an, und selbst das Vieh spürt, dass es kommt.

  • ← (Job 35) | (Job 37) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026