Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New Living Bible Translation
Auflage 2017
For the choir director: A psalm of David, regarding the time Nathan the prophet came to him after David had committed adultery with Bathsheba.
Have mercy on me, O God,
because of your unfailing love.
Because of your great compassion,
blot out the stain of my sins.
Have mercy on me, O God,
because of your unfailing love.
Because of your great compassion,
blot out the stain of my sins.
Für den Chormeister. Ein Psalm Davids.
Wash me clean from my guilt.
Purify me from my sin.
Purify me from my sin.
Als der Prophet Natan zu ihm kam, nachdem er zu Batseba gegangen war.
For I recognize my rebellion;
it haunts me day and night.
it haunts me day and night.
Gott, sei mir gnädig nach deiner Huld, tilge meine Frevel nach deinem reichen Erbarmen!
Wasch meine Schuld von mir ab und mach mich rein von meiner Sünde!
For I was born a sinner —
yes, from the moment my mother conceived me.
yes, from the moment my mother conceived me.
Denn ich erkenne meine bösen Taten, meine Sünde steht mir immer vor Augen.
Gegen dich allein habe ich gesündigt, ich habe getan, was böse ist in deinen Augen. So behältst du recht mit deinem Urteilsspruch, lauter stehst du da als Richter.
Siehe, in Schuld bin ich geboren und in Sünde hat mich meine Mutter empfangen.
Oh, give me back my joy again;
you have broken me —
now let me rejoice.
you have broken me —
now let me rejoice.
Siehe, an Treue im Innersten hast du Gefallen, im Verborgenen lehrst du mich Weisheit.
Don’t keep looking at my sins.
Remove the stain of my guilt.
Remove the stain of my guilt.
Entsündige mich mit Ysop, dann werde ich rein; wasche mich und ich werde weißer als Schnee!
Create in me a clean heart, O God.
Renew a loyal spirit within me.
Renew a loyal spirit within me.
Lass mich Entzücken und Freude hören! Jubeln sollen die Glieder, die du zerschlagen hast.
Verbirg dein Angesicht vor meinen Sünden, tilge alle Schuld, mit der ich beladen bin!
Restore to me the joy of your salvation,
and make me willing to obey you.
and make me willing to obey you.
Erschaffe mir, Gott, ein reines Herz und einen festen Geist erneuere in meinem Innern!
Then I will teach your ways to rebels,
and they will return to you.
and they will return to you.
Verwirf mich nicht vor deinem Angesicht, deinen heiligen Geist nimm nicht von mir!
Forgive me for shedding blood, O God who saves;
then I will joyfully sing of your forgiveness.
then I will joyfully sing of your forgiveness.
Gib mir wieder die Freude deines Heils, rüste mich aus mit dem Geist der Großmut!
Unseal my lips, O Lord,
that my mouth may praise you.
that my mouth may praise you.
Ich will die Frevler deine Wege lehren und die Sünder kehren um zu dir.
You do not desire a sacrifice, or I would offer one.
You do not want a burnt offering.
You do not want a burnt offering.
Befreie mich von Blutschuld, Gott, du Gott meines Heils, dann wird meine Zunge jubeln über deine Gerechtigkeit!
The sacrifice you desire is a broken spirit.
You will not reject a broken and repentant heart, O God.
You will not reject a broken and repentant heart, O God.
Herr, öffne meine Lippen, damit mein Mund dein Lob verkünde!
Look with favor on Zion and help her;
rebuild the walls of Jerusalem.
rebuild the walls of Jerusalem.
Schlachtopfer willst du nicht, ich würde sie geben, an Brandopfern hast du kein Gefallen.
Then you will be pleased with sacrifices offered in the right spirit —
with burnt offerings and whole burnt offerings.
Then bulls will again be sacrificed on your altar.
with burnt offerings and whole burnt offerings.
Then bulls will again be sacrificed on your altar.
Schlachtopfer für Gott ist ein zerbrochener Geist, ein zerbrochenes und zerschlagenes Herz wirst du, Gott, nicht verschmähen.