Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Proverbs 13) | (Proverbs 15) →

New Living Bible Translation

Auflage 2017

  • A wise woman builds her home,
    but a foolish woman tears it down with her own hands.
  • Die Weisheit der Frauen hat ihr Haus gebaut, die Torheit reißt es nieder mit eigenen Händen.
  • Those who follow the right path fear the LORD;
    those who take the wrong path despise him.
  • Wer geradeaus seinen Weg geht, fürchtet den HERRN, wer krumme Wege geht, verachtet ihn.
  • A fool’s proud talk becomes a rod that beats him,
    but the words of the wise keep them safe.
  • Im Mund des Toren sprießt der Hochmut, den Weisen behüten seine Lippen.
  • Without oxen a stable stays clean,
    but you need a strong ox for a large harvest.
  • Wo keine Rinder sind, bleibt die Krippe leer, reicher Ertrag kommt durch die Kraft des Stieres.
  • An honest witness does not lie;
    a false witness breathes lies.
  • Ein zuverlässiger Zeuge lügt nicht, aber ein falscher Zeuge flüstert Lügen zu.
  • A mocker seeks wisdom and never finds it,
    but knowledge comes easily to those with understanding.
  • Der Zuchtlose sucht Weisheit, doch vergebens, dem Verständigen fällt die Erkenntnis leicht.
  • Stay away from fools,
    for you won’t find knowledge on their lips.
  • Geh einem törichten Mann aus dem Weg, du erfährst keine verständigen Worte.
  • The prudent understand where they are going,
    but fools deceive themselves.
  • Die Weisheit des Klugen gibt ihm Einsicht in seinen Weg, aber die Dummheit der Toren führt zu Täuschung.
  • Fools make fun of guilt,
    but the godly acknowledge it and seek reconciliation.
  • Schuld macht die Toren dreist, unter Rechtschaffenen aber herrscht Wohlwollen.
  • Each heart knows its own bitterness,
    and no one else can fully share its joy.
  • Das Herz allein kennt seinen Kummer, auch in seine Freude mischt sich kein Fremder.
  • The house of the wicked will be destroyed,
    but the tent of the godly will flourish.
  • Das Haus der Frevler wird zertrümmert, das Zelt der Redlichen gedeiht.
  • There is a path before each person that seems right,
    but it ends in death.
  • Manch einem scheint sein Weg der rechte, aber am Ende sind es Wege des Todes.
  • Laughter can conceal a heavy heart,
    but when the laughter ends, the grief remains.
  • Auch beim Lachen kann ein Herz leiden, das Ende der Freude ist Gram.
  • Backsliders get what they deserve;
    good people receive their reward.
  • Der Untreue sättigt sich von seinen Wegen, der gute Mensch von dem, was in ihm ist.
  • Only simpletons believe everything they’re told!
    The prudent carefully consider their steps.
  • Der Unerfahrene traut jedem Wort, der Kluge achtet auf seinen Schritt.
  • The wise are cautiousa and avoid danger;
    fools plunge ahead with reckless confidence.
  • Der Weise hat Scheu und meidet das Böse, der Tor lässt sich gehen und ist sorglos.
  • Short-tempered people do foolish things,
    and schemers are hated.
  • Der Zornige handelt töricht, der Ränkeschmied ist verhasst.
  • Simpletons are clothed with foolishness,b
    but the prudent are crowned with knowledge.
  • Die Unerfahrenen erben Torheit, die Klugen krönen sich mit Erkenntnis.
  • Evil people will bow before good people;
    the wicked will bow at the gates of the godly.
  • Die Bösen müssen sich bücken vor den Guten und die Frevler an der Tür des Gerechten.
  • The poor are despised even by their neighbors,
    while the rich have many “friends.”
  • Selbst seinem Nächsten ist der Arme verhasst, der Reiche aber hat viele Freunde.
  • It is a sin to belittle one’s neighbor;
    blessed are those who help the poor.
  • Wer seinen Nächsten verachtet, sündigt; wohl dem, der Erbarmen hat mit den Notleidenden.
  • If you plan to do evil, you will be lost;
    if you plan to do good, you will receive unfailing love and faithfulness.
  • Gehen nicht in die Irre, die Böses planen? Aber Liebe und Treue erlangen, die Gutes planen.
  • Work brings profit,
    but mere talk leads to poverty!
  • Jede Mühe bringt Erfolg, leeres Geschwätz führt nur zu Mangel.
  • Wealth is a crown for the wise;
    the effort of fools yields only foolishness.
  • Die Krone der Weisen ist ihr Reichtum, die Narrheit der Toren bleibt Narrheit.
  • A truthful witness saves lives,
    but a false witness is a traitor.
  • Ein verlässlicher Zeuge rettet Leben, wer Lügen zuflüstert, der täuscht.
  • Those who fear the LORD are secure;
    he will be a refuge for their children.
  • In der Furcht des HERRN liegt feste Zuversicht und seine Kinder werden eine Zuflucht haben.
  • Fear of the LORD is a life-giving fountain;
    it offers escape from the snares of death.
  • Die Furcht des HERRN ist ein Lebensquell, um den Schlingen des Todes zu entgehen.
  • A growing population is a king’s glory;
    a prince without subjects has nothing.
  • Viel Volk ist der Glanz des Königs, wenig Leute sind des Fürsten Untergang.
  • People with understanding control their anger;
    a hot temper shows great foolishness.
  • Der Langmütige ist reich an Einsicht, der Jähzornige treibt die Torheit auf die Spitze.
  • A peaceful heart leads to a healthy body;
    jealousy is like cancer in the bones.
  • Ein gelassenes Herz bedeutet Leben für den Leib, doch Knochenfraß ist die Leidenschaft.
  • Those who oppress the poor insult their Maker,
    but helping the poor honors him.
  • Wer den Geringen bedrückt, schmäht dessen Schöpfer, ihn ehrt, wer Erbarmen hat mit dem Bedürftigen.
  • The wicked are crushed by disaster,
    but the godly have a refuge when they die.
  • Durch seine Bosheit wird der Frevler gestürzt, der Gerechte ist selbst in seinem Tod geborgen.
  • Wisdom is enshrined in an understanding heart;
    wisdom is notc found among fools.
  • Im Herzen des Verständigen ruht Weisheit, im Innern der Toren ist sie nicht bekannt.
  • Godliness makes a nation great,
    but sin is a disgrace to any people.
  • Gerechtigkeit erhöht ein Volk, der Völker Schmach ist die Sünde.
  • A king rejoices in wise servants
    but is angry with those who disgrace him.
  • Die Gunst des Königs ruht auf dem klugen Diener, den schändlichen aber trifft sein Zorn.

  • ← (Proverbs 13) | (Proverbs 15) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026