Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 112:7
-
Auflage 2017
Er fürchtet sich nicht vor böser Kunde, sein Herz ist fest, auf den HERRN vertraut er.
-
Wenn eine Plage kommen will, so fürchtet er sich nicht; sein Herz hofft unverzagt auf den HERRN.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Er fürchtet sich nicht vor schlechten Nachrichten, sein Herz ist voller Zuversicht, denn er vertraut dem HERRN. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
из праха поднимает бедного, из брения возвышает нищего, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Лихої чутки він лякатися не буде, серце його безпечне, довірливе у Господі. -
(en) King James Bible ·
מ
He shall not be afraid of evil tidings: נ
his heart is fixed, trusting in the LORD. -
(en) New International Bible Version ·
They will have no fear of bad news;
their hearts are steadfast, trusting in the Lord. -
(en) English Standard Bible Version ·
He is not afraid of bad news;
his heart is firm, trusting in the Lord. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Від злої вістки не злякається; серце його безпечне, вповаючи на Господа. -
(en) New King James Bible Version ·
He will not be afraid of evil tidings;
His heart is steadfast, trusting in the Lord. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Бедного Он поднимает из грязи, обездоленного — из нищеты. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він підіймає бідного із землі й підводить убогого з гноїща, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бідаря́ Він підво́дить із по́роху, зо сміття́ підіймає нужде́нного, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он поднимает бедного из праха
и возвышает нищего из грязи, -
(en) New Living Bible Translation ·
They do not fear bad news;
they confidently trust the LORD to care for them. -
(en) New American Standard Bible ·
He will not fear evil tidings;
His heart is steadfast, trusting in the LORD.